Надмозги -- наше все

Jun 17, 2017 11:29

Села за третью книжку моего любимого романиста-медиевиста, Жанны Бурен. Строго говоря, это, как я понимаю, ее первая и самая знаменитая книга -- "La Chambre des Dames" ("В дамских покоях"). Даже для Франции, где очень сильна традиция исторического романа, Бурен крута -- как выразилась Режин Перну, детали, конечно, подкачали, но дух, атмосфера ( Read more... )

Leave a comment

Comments 2

ext_3609787 June 17 2017, 23:17:26 UTC
А сам перевод?

Reply

silhiriel June 18 2017, 17:34:05 UTC
Сам перевод... как бы так сказать... без мысли.

Например: французы обращаются к Богу на "вы". Ну так вышло. И к святым тоже. Вот у других народов на "ты", иногда (как в английском) даже нарочито, а вот во французском так. Но блин, если уж переводишь то, как люди молятся, переводи уж по-нормальному. А то "Отче наш" в вольном переложении и на "вы" звучит очень странно ))

Reply


Leave a comment

Up