Это и есть способ передачи автором того сакраментального и потаенного. Любой поэт передает не сюжет, а слова, которые этот сюжет несут. Перевод - это как фотография, обработанная и размазанная в фотошопе, которая никогда не передаст самого пафоса исходного места
(
Read more... )
Comments 8
К субтитрам, кстати, привыкаешь, потом видишь их уже каким-то краем глаза))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment