Перевод "Hallelujah" Леонарда Коэна

Jul 16, 2015 19:58

image Click to view



Перевод любимой песни Леонарда Коэна "Hallelujah". Репост приветствуется.
Справка из Википедии:
"Прежде чем написать окончательный вариант «Hallelujah», Коэн создал около 80 вариантов текста. Часть из них музыкант написал во время своего пребывания в отеле «Роялтон» в Нью-Йорке, сидя на полу в одном нижнем белье и ударяясь головой об пол. Готовая ( Read more... )

hallelujah, аллилуйя, арчет, перевод, cohen

Leave a comment

Comments 5

10kryl July 16 2015, 17:47:27 UTC
Офигенно, спасибо!

Reply


livejournal July 16 2015, 18:32:30 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal северного региона. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


smiling_aiden July 17 2015, 07:06:23 UTC
О, переводить песни, сохраняя ритм и при этом оставляя язык непокоцанным - это действительно сложно!
Мне нравится.

Reply


Это прекрасно! anonymous June 12 2018, 14:15:38 UTC
Дашенька, спасибо тебе! Я влюблен в тебя!!!

Reply


Браво! anonymous October 12 2019, 19:11:19 UTC
Прекрасный перевод, один из самый лучший из всех что читала, хорошо что отталкивались от оригинального текста, а не отсебятины. Надеюсь какой-то достойный певец действительно обнаружит этот текст и споёт её, это все таки песня для мужского голоса, хотя девушка спела её прекрасно.

Reply


Leave a comment

Up