Manga Translation Into Spanish - Soul Eater 53

Sep 20, 2008 18:54

Continuando mi nuevo trabajo de traductor, les traigo Soul Eater 53, traducido del japonés por Carlos.net
Ojalá lo disfruten

Continuing my new translator job, i bring you Soul Eater 53, translated from japanese by Carlos.net
Hope you like it


1
[Texto Lateral: ¡¡¡Encarado al sobrecogedor poder de la forma de Mosquito de hace 400 años...!!!]

2-3
Soul Eater
Capítulo 53: Operación: Toma del Castillo Baba Yaga (Parte 8)
[Inserto de texto: En sus ojos... // ...yace el alma de la Justicia.]

4
[TN: cosas del anime que no se tradujeron por ser un muy mal RAW ~_~]

5
[TN: Más cosas del anime... ooh, bonitas imágenes.]

6
[TN: oh miren, figuritas para nada inspiradoras.]

7
Kid: (Mi brazo está... por allá...)
Patty: Kidd-kun...!
Kid: (Así que... ahora, mis brazos no son para nada simétricos...)

8
Patty: Kidd-kun...
Kid: ¡¡Idiota!! ¡¡No cambies a tu forma humana!! ¡¡Sólo quédate donde estas!!

9
Mosquito: Shinigami o no, parece que al final... aún eres sólo un chiquillo... //Y "Las Líneas de Sanzu", también, aún están incompletas...

10
Mosquito: Ruido de Pesadilla.
[TN: El kanji dice "zumbido en una noche de verano"]
Liz: ¡¡¡Hombre lobo!!! ¡Tienes que ayudar a Kid! ¡Se va a morir...!

11
Mosquito: ¡Mi historia me pone aparte de vuestros intereses! // Por ochocientos años... Qué han hecho los Shinigami? Perdiendo el tiempo en Shibusen, un montón de mocosos.
Kid: ¡¿Estás insultando a mi padre?!

12
Mosquito: La supervisión Shinigami ya no es suficiente para mantener a raya la Arachnophobia. // Lleno de la locura de Kishin, el mundo ha cambiado. // Los graduados de Shibusen han formado una entidad capaz de mantener la paz y la seguridad del mundo...

13
Mosquito: ...pero la Arachnophobia ha comenzado a comerse esa entidad. //Atrapar almas humanas es una tarea lastimosamente simple... No es sino una cuestión de tiempo antes que Arachnophobia tome el lugar de Shibusen como amos de este mundo.
Kid: ¡¡Nunca permitiré que basuras como tú sean responsables por las almas de los humanos!! / ¡Te arrepentirás de haber siquiera osado entrar en los dominios de los Dioses!

14
Kid: Esto es...
Mosquito: ¡¿?!

15
Eibon: ¡! // ...... // Esta respuesta...
Alguien: ¿Sucede algo, Medusa...?

16
Medusa: (Poción...)
Kid: ¡¿Qué es - ?!
Mosquito: ¡!

17
Kid: ¡¡Poción!! // Nnnngaaaahhh...! ¡¿Qu... Qué es esto......?! // ¡La onda de mi alma está creciendo...!

18-19
Mosquito: ¡¿Poción?! ¡¿Como puede ser...?! // La Poción que fue obtenida se destruyó... // ¿Esto debe ser algo nuevo creado en Shibusen..? ...No...
[Kanji superior-izquierda: DESPERTAR]

20
[nada de texto sólo algo increíble]

21
Mosquito: Uno de los efectos de la Poción... eso es "Amplificación del Alma "...... // No puede haber duda... lo que este chico ha usado es la verdadera Poción. // ¡Nos has engañado...!

22
Patty: Volví~!
Liz: O... / Oigan ahí... / [a un lado] su... su brazo...[/a un lado] // Espera... Kid... Una de las líneas de tu pelo...
Kid: No tienes que decírmelo. En cualquier otra situación, estaría obsesionado por eso.
Mosquito: Una de "Las Líneas de Sanzu" se ha conectado...
Kid: Siento el poder incrementándose a través de mi...

23
Kid: Shishin Taijutsu: ¡Posición de Castigo!

24
Mosquito: ¿Otra vez estás de pie...? / ¿Y exactamente qué crees que estás haciendo ahí?
Kid: ! // Huh... ahí va... // Parece que nos tendremos que encargar nosotros de esto... Liz, Patty.

25
Kid: Ya lo veo... Mi ataque...
Mosquito: ¡No tan rápido~! // Hace cuatrocientos años... ¡Esa fue la época donde fui más numeroso! // ¡Ruido de Pesadilla!

26
Kid: Bloqueo de Death Arm. // La Posición de Castigo es mas defensiva que la del Pecado. // Liz, Patty... Resonancia de Alma.
(N/T: “Death Arm Blocking” lo dejé como se ve, ya que no me parece que tenga sentido poner “Bloqueo de Brazo muerto”)
Patty: Sí~!
Liz: Vamos!

27
Patty: Onee-chan...
Liz: ......
Kid: Death Eagle .42!
(N/T: “Death Eagle” no tiene sentido traducirlo ya que hace alusión al modelo de pistola
Desert Eagle que fabrica la empresa Magnum y viene en tres tamaños .357 .44 y .50, más información en este link “http://en.wikipedia.org/wiki/Desert_Eagle” )
Liz: Increíble...!!
Patty: El ancho de la onda de alma que podemos disparar aumento de 38 a 42...!

28
Mosquito: Si, hace cuatrocientos años, yo era una legión... // Serás capaz... // ...de atraparme completamente?
Kid: Hay tantos...!

29
[kanji Superior-Derecha: FORMACIÓN]
Kid: ¡¿Qué es esto...?!
Mosquito: Discordia de Oscuridad.
[TN: El kanji dice "Serpenteante noche oscura"]

30
Mosquito: ¡¡Los destruiré desde dentro con mis ondas ultrasónicas!!

31
Kid: ¡¡Si tienes que volar, entonces hazlo alineado y vuela de manera ordenada!! // ¡¡Te eliminaré del aire completamente!!

32
Kid: Disparo del Rio Sanzu!
Mosquito: ¡¡Imposible!!¡¡Estás diciendo que acabarás con ochocientos murciélagos!!

33
Kid: Catarata Sanzu...!!!

34
Kid: ...DISPARO!!

35
Mosquito: Poción... // Ngh... Shinigami... / Mi ataque te ha causado no poco daño interno… Parece que ninguno de los ha salido indemne de ésta.

36
Mosquito: Esa explosión, tan cercana... // ¿Acaso el “sello” de la Torre Ocho ha sido destruido?
Free: Destrucción completa!
Kid: Así que lograste hacerlo, Hombre lobo...
Mosquito: ¡¿Pero Cómo?! / ¡Estuviste aquí todo el tiempo...!
Free: Magia Dimensional... // ...Visión Redirigida.
[Etiquetas: Cuerpo Real // Proyección]
Free: El cuerpo que quedó aquí era sólo una proyección en vivo. Mi cuerpo real estaba ocupado en otro lugar con el Artefacto.

37
Kid: Cuando te diste cuenta que hacía esos extraños movimientos... // Era porque el hombre lobo esta de camino hacia el sello.
Free: Ese es el trato. // Sólo quedan 2 sellos.
Mosquito: Malditos... A este ritmo, la misma Arachne-sama estará en peligro... // Esa Poción... puedes quedártela, por ahora...

38
Patty: ¿Estás bien, Kid-kun...?
Liz: ¿Qu... Qué pasa ahora?
Kid: No podemos dejar que este monstruo haga de las suyas. Iremos tras él.
[Texto: Cuarto de Monitoreo de Seguridad]
Eibon: (Así que la Poción está aquí...) // ...... // (Me gusta...!!)

39
[Caja: Segunda Torre, Artefacto de Sala de Espera de Soldados]
Soldados: Las explosiones no cesan... // Debemos prevenir que la Segunda Torre caiga a toda costa!
Kilik: ...... // (Ha habido seis explosiones hasta ahora... Demonios... Solo nos deja esta, y una torre más... // ¡No puedo permanecer aquí sin hacer nada!) // Ah, al diablo... con toda esta basura.

40
Kilik: Sorpresa.

[Inserto de texto: ¡¡¡Sólo quedan dos “sellos”...!!!]
[Texto del fondo: Continuará en la edición de Noviembre (a la venta el Sábado 11 de Octubre)]

soul eater, manga, Traducción

Previous post Next post
Up