О как

Feb 13, 2008 23:11

Который день с утра в глаза бросается плакат на Копыловском мосту "Этот брандмауэр свободен" (как-то так). Фраза коробила настолько, что заглянул в словарь, ибо был абсолютно уверен на счет значения слова "Brandmauer" - собственно противопожарной конструкции в виде стенки выше кровли между зданиями (ну, либо сами знаете еще какого значения ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

starp February 14 2008, 03:43:42 UTC
Спасибо за отличное развёрнутое языковое расследование :)

Reply

sjerzy February 14 2008, 05:01:14 UTC
Завсегда пожалуйста :) Кстати, выходит, что рекламисты тупо взяли себе понравившееся слово (ну ведь красиво звучит!) и "подогнали" написание а-ля по-английски (простите за тавтологию) :) Нигде brandmower, кроме как в русских рекламистских иданиях, в мире вроде бы не встречается :)

Reply


Профсоюз ботов ЖЖ поздравляет Вас с Днем Рождения! birthdaybot23 March 6 2008, 11:30:35 UTC

... )

Reply


Leave a comment

Up