your depth of analysis sometimes blows my mind. im at least glad i can understand what youre saying.
i also disagreed with the resolution of the english version piece. i found myself wondering whether the translated vs original events warranted that resolution in the english version. the japanese resolution was so much more event-indicative and tense.
I have learned something newwwwwwwwwwwwwww, aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah...!!
I really loved the way the Japanese did the score, honestly.. when I hear it, I get all excited and I start to smile. I dunno!!!
In a sense, I didn't really think about the difference in the music between the two, also because I couldn't really watch more than 10 minutes of the movie in English and totally forgot about what the dub was like back when I was younger... but it's interesting to see such differences.
Comments 3
Some day, I will watch this movie (in Japanese). XD; I finally downloaded all of css... maybe after I'm done watching old Gundams and Macross.
Reply
i also disagreed with the resolution of the english version piece. i found myself wondering whether the translated vs original events warranted that resolution in the english version. the japanese resolution was so much more event-indicative and tense.
Reply
I really loved the way the Japanese did the score, honestly.. when I hear it, I get all excited and I start to smile. I dunno!!!
In a sense, I didn't really think about the difference in the music between the two, also because I couldn't really watch more than 10 minutes of the movie in English and totally forgot about what the dub was like back when I was younger... but it's interesting to see such differences.
My mind was blown.
Reply
Leave a comment