Везет вам с празднованием Пасхи уже сегодня))А у нас пока страстная неделя идет. Теракт просто поверг в шок! За что беззащитных людей?Что они этим доказать пытались? Хотя, людьми таких субъектов считать нельзя...нелюди и выродки только на такое способны!
Можно внести немножко поправок? Вы просили их делать )
- Еврейская Пасха называется Песех (мужского рода)
- нееврейский пишется слитно.
- "на предвыборной компании" лучше заменить "работали с Обамой во время его предвыборной компании" или "работали в штабе предвыборной компании Обамы".
- Худой праздничный обед - не говорят. В этом контексте лучше сказать "скромный".
- Маловажные сотрудники компании можно сказать только в том случае, если вы хотите подчеркнуть их ничтожность, посмеяться над их статусом. В данном контексте лучше просто сказать "молодые" или "новенькие" сотрудники.
- Лучше говорить "Я надеюсь, что никто в Москве не пострадал от терракта". В прошедшем времени.
- У нас о нем пишут все газеты - так тоже правильнее )
Все эти исправления - просто тонкости, в принципе русскоязычному читателю ваш текст так абсолютно понятен. Если вам не нужно так много поправок, то вы скажите )
добавлю к комментарию imbuktoo - в командировке спасибо за заботу. Но в целом пострадали должно быть все москвичи - очень трудно было куда0-то доехать, а многие испугались и остались дома. те кто всё таки спустился в метро хоть и старались держаться непринуждённо, но всё равно чувствовалось напряжение.
2. Про поправки. Практически все предыдущие... гм, я, честное слово, не хочу никого обидеть, но они... ну, в общем, их не совсем необходимо принимать во внимание.
Единственные две важные:
-- Здесь нельзя сказать "никто не страдает": это выражение по смыслу близко к "no one really cares". Надо: "никто не пострадал".
-- "Берегитесь" doesn't mean "take care of yourself", it means "beware". Надо: берегите себя"; впрочем, это тоже не очень распространённая английская калька.
Comments 7
Теракт просто поверг в шок! За что беззащитных людей?Что они этим доказать пытались? Хотя, людьми таких субъектов считать нельзя...нелюди и выродки только на такое способны!
Reply
Можно внести немножко поправок? Вы просили их делать )
- Еврейская Пасха называется Песех (мужского рода)
- нееврейский пишется слитно.
- "на предвыборной компании" лучше заменить "работали с Обамой во время его предвыборной компании" или "работали в штабе предвыборной компании Обамы".
- Худой праздничный обед - не говорят. В этом контексте лучше сказать "скромный".
- Маловажные сотрудники компании можно сказать только в том случае, если вы хотите подчеркнуть их ничтожность, посмеяться над их статусом. В данном контексте лучше просто сказать "молодые" или "новенькие" сотрудники.
- Лучше говорить "Я надеюсь, что никто в Москве не пострадал от терракта". В прошедшем времени.
- У нас о нем пишут все газеты - так тоже правильнее )
Все эти исправления - просто тонкости, в принципе русскоязычному читателю ваш текст так абсолютно понятен. Если вам не нужно так много поправок, то вы скажите )
Reply
Reply
Reply
спасибо за заботу. Но в целом пострадали должно быть все москвичи - очень трудно было куда0-то доехать, а многие испугались и остались дома. те кто всё таки спустился в метро хоть и старались держаться непринуждённо, но всё равно чувствовалось напряжение.
Reply
2. Про поправки. Практически все предыдущие... гм, я, честное слово, не хочу никого обидеть, но они... ну, в общем, их не совсем необходимо принимать во внимание.
Единственные две важные:
-- Здесь нельзя сказать "никто не страдает": это выражение по смыслу близко к "no one really cares". Надо: "никто не пострадал".
-- "Берегитесь" doesn't mean "take care of yourself", it means "beware". Надо: берегите себя"; впрочем, это тоже не очень распространённая английская калька.
Reply
Leave a comment