А что значит "ну ты даёшь"?
Впервые слышала в контексте анекдота, который рассказала подруга из Иркутска. (На самом деле анекдот сам по себе не очень, но она очень мило рассказала.) Два выпускника Иркутского Государственного Лингвистического Университета случайно встречаются в США, не узнают друг друга, и вот такой разговор на английском получается:
(
Read more... )
Comments 23
Пример:
-Я сегодня домой пришел в 4 утра
-Ну ты даешь, а родители?
Пример 2
-Я сдал английский на 5
-Ну ты даешь!
Reply
Reply
Reply
например:
разговариваю я с мамой, говорю, что потеряла уже третьи ключи от квартиры за этот месяц. она мне в ответ: "ну ты даешь!"
или одобрение:
допустим, я говорю кому-то, что знаю четыре языка, а он мне на это "ну ты даешь!"
Reply
Reply
"Даёшь N!" - это лозунг. "Let's do N" или "Let's make N!". Например, "Даёшь метро!" - "Let's build subway!" Очень популярен этот лозунг был в советское время, особенно в 20-30 годы ХХ века. "Даёшь молодёжь" - это примерно как "Let's think about our young people"
А выражение "ну ты даёшь!" - это разговорное. Обозначает удивление, когда кто-то сделал что-то, чего ты от него не ожидал, думал, что он на такое не способен. Может применяться как в знак одобрения (если, скажем, ленивый ученик вдруг взялся за ум и сдал экзамены на отлично), так и в качестве порицания (если оказалось, что человек, которого ты считал приличным, на самом деле занимается чем-то нехорошим - например, ворует продукты из супермаркета).
Reply
Leave a comment