В связи с событиями на Украине у меня появилось много пациентов не говорящих по-немецки. Меня к ним постоянно зовут и просят переводить или просто лечить их всех самой. Я заметила, что мне очень трудно быть врачом по-русски или по-украински. И не потому что я не знаю терминов и названий органов, а потому что я не привыкла говорить с пациентами на
(
Read more... )
Comments 13
У меня тоже с коммуникацией на русском проблемы, поэтому я до последнего не признаюсь, что понимаю. Иногда стыдно.
Reply
А по текстам в жж не скажешь, ты так приятно пишешь! Хотя это конечно не тоже самое, что коммуникация… но все таки!
Reply
Потому что письменный и устный - это два разных языка, да. Говорю как филолог :)
Reply
Пишешь как писатель ❤️
Reply
Мне достаточно часто встречаются доктора с нашими общими корнями по месту рождения, иногда это внуки-правнуки белоэмигрантов. Но одно только то, что они не прячут этого момента, уже греет сердце.
А уж если приём проведёт на русском, это как родственника встретить :)
Reply
Тоже не понимаю зачем прятать, может в контексте войны, разве что? я всегда предлагаю людям на русском/украинском говорить в больнице если им так удобнее :)
Reply
У меня бывает такое, что на английском красиво звучит, а на русском не могу сформулировать так, чтобы хорошо звучало и отражало суть. Наоборот тем более бывает. Тут зависит от того, на каком языке и что привычно говорить)
Reply
С одной стороны понимаю тебя в том плане, что проще оперировать немецкими терминами медицинскими, т.к. учились на немецком. И тоже как-то иначе воспринимаю русскоязычных пациентов, будто как-то больше сопереживаю, принимаю ближе к серду истории людей.. Тем более ввиду войны, там мне вообще сложно абстрагироваться, когда смотрю на растеренных матерей с детьми, пожилых людей, которым приходится переводить ночью в приёмнике.
С другой стороны мне кажется, что с русскоязычными пациентами у меня более плавно идёт коммуникация, получается лучше разбавить обстановку всякими шутками прибаутками из серии "до свадьбы заживёт" и сейчас в острой психиатрии лучше получается наладить контакт с пациентами, "повлиять" на них (не в плане патерналистической модели, а по человечески достучаться как-то о важности приёма медикаментов или продолжения стационарного лечения).
Reply
О! Рада тебя тут увидеть! Да, а мне как раз на немецком проще и шутить и достучаться. Но я гораздо меньше по русски говорю, наверное оставляет след.
Reply
Да, думаю, что в этом тоже дело, я больше в русскоязычной среде кручусь + Дима.
Я периодически читаю тебя наплывами, Сашик, а тут даже восстановила пароль от ЖЖ, чтобы ляпнуть коммент :D
Ты большая молодец, обнимаю!
Reply
Хе хе хе 😘❤️
Reply
Не будь такой строгой к себе, ты все эти годы была Arbeitsmaschine и столько всего перетерпела на работе, я уверенна, что тебя ценят, как коллегу и будут рады продлить договор с тобой! Очень понимаю твои переживаия по поводу "упущенных возможностей", НО ты посмотри сколько всего ты уже добилась! Ты толковая хирургиня и отлично справляешься со своей работой, ответственно заботишься о пациентах! А ещё ты всего этого добилась без витамина B, с нуля, с языковым барьером. Ты большущая молодец!
Reply
Ну ты ж меня знаешь, менталитет гастарбайтера. Да и вообще, головой все это понимаю, но на чувствительном уровне… реагирую сразу как жалкий новичок 😅
Reply
Leave a comment