Раз-два-три-четыре-пять вышел зайчик, вашу мать! Вышел, почесал, немного офигел, но ещё ничего - живой и прыгает.
Первый в этом году календарик, мальчики и девочки. Зайцеугодный, стоический, в меру пушистый, хотя шапка из него - прямо скажем так себе. Умеренно весёлый, но излишне обаятельный. Чуточку с лишним весом (ой кто бы говорил) и самую
(
Read more... )
Comments 21
Reply
уже сообщили
Reply
...[kaš] (шумер.) - «быстро бежать»;
caccia [качча] (ит.) - «охота (прежде всего верховая)»; cacciare [каччаре] (ит.), caçar [качар] (порт.), cazar [касар] (исп.), kaċċa (мальт.), chacier (арх. фр.), chasse [шасс] (фр.), chase [чейс] (англ.) - «гнаться за кем.-л., преследовать»;
качыр- (ойрот. алтайск.), қашыр- (каз.) - «гнать, прогнать; обращать в бегство»;
качу (тат.), кач- (ойрот. алтайск.), қаш- (каз.), kaç(mak) [кач(мак)] (тур.), qaç(maq) [кач(мак)] (азер.) - «бежать, мчаться; убегать, обращаться в бегство, сбежать; удирать, удрать; скрываться, скрыться, перен. дезертировать / уклоняться от работы»;
koş(mak) [кош(мак)] (тур.) - «бежать, мчаться, скакать, спешить, торопиться».
Производные, в частности:
kaçak [качак] (тур.), качак (тат.), қашақ (каз.) - «беглый, беглец, бежавший»; Ср. казаки - «беглый, свободный люд» (по Карамзину).koşu [кощю] (тур.) - «бег, состязание в беге, пробег; скачки»; koşucu [кощюджю] (тур.) - «участник состязания в бегах, бегун ( ... )
Reply
уже ничего не исправить
Reply
Да сделал репост, но вылазит с какими-то километровыми пробелами между строк ((((
Reply
Что нарочито безграмотно - это такое... Но что как календарь это творение совершенно неудобно применять - это фатально для сего опуса.
Reply
( ... )
Reply
Да ладно оправдываться, что календарь фиговый. ;-)
Reply
Ржунькнул, даже слегка улюлюкнул.
Reply
Reply
Leave a comment