Quick question for those German speakers reading...

Jan 08, 2009 10:29

Does anyone know what betrieblicherseits mean please?

My new contract has been google translated. It sounds funny, but mostly makes sense, but there's this one word in there that hasn't translated and Collins online dictionary can't find the word either...

Leave a comment

Comments 5

karohemd January 8 2009, 10:59:39 UTC
What a nice, awkward un-word, loved by marketing wankers and lawyers.

As I don't have the context (very important for translation), it could mean "internal" (of a company), "operational" or something like "on the company's side (or end)", something along those lines.

Reply

sogoth January 9 2009, 00:06:19 UTC
I don't have the rest in German unfortunately, but in the context of the translated text "the company" or some such thing sounds about right

"...even to overtime, where betrieblicherseits necessary."

Thank you!

Reply

manmela January 9 2009, 00:38:07 UTC
I would guess and say it means operationally. it literally breaks down as:

betrieblicher -> operational
seits -> side

i.e. even to overtime, when needed or even to overtime when necessary to operations.

I think it's their way of saying that you're expected to work overtime if something blows up

Reply

karohemd January 9 2009, 12:04:29 UTC
NP.
It probably means that if there's a deadline you'll have to take overtime to be able to finish the work in time.

Reply


octalbunny January 8 2009, 14:24:17 UTC
Erm, are you seriously relying on a google translating for a contract?

Reply


Leave a comment

Up