во сне пришло

Mar 27, 2008 13:10

Есть такое слово англицкое - waste. Как его перевести наиболее точно на русский? Так, чтобы тоже одним словом, притом не матерным. Я не знаю, а вы?

мысли, с особым цинизмом, глум

Leave a comment

Comments 15

dolka March 27 2008, 13:59:12 UTC
waste ( ... )

Reply

sonyxsir March 27 2008, 16:33:37 UTC
Ну, я, собственно, глагол имел ввиду. Упустить - это скорее miss. А вот каким одним словом можно сказать - потратить впустую?

Reply

toxinlj March 28 2008, 00:53:10 UTC
тебе изначально стоило уточнить, какая часть речи имеется в виду ;)

а так - слить. если с матом, то прое*ать ) второй вариант более точный)))

Reply

sonyxsir March 30 2008, 08:13:07 UTC
Я как раз этот матерный вариант и имел ввиду :) Слить - уже немного с другим оттенком. А вот прое*ать и miss - очень точно подходят друг другу :)

Reply


andrewrocker March 28 2008, 01:22:38 UTC
отходы

Reply

sonyxsir March 30 2008, 08:14:08 UTC
А глагол? Смотри остальные комменты

Reply

andrewrocker March 30 2008, 15:16:05 UTC
загрязнять территорию

Reply

sonyxsir March 30 2008, 16:43:57 UTC
Андрей, ты вообще читаешь, что я пишу? Глагол, одним словом, синоним waste в значении прое*ать... Или просто так флудишь?

Reply


shipilev March 28 2008, 07:35:32 UTC
Контекст озвучь :)
to waste the time -> терять время
to waste some resources -> потратить ресурсы впустую

Reply

sonyxsir March 30 2008, 08:13:50 UTC
Да, второе конечно же. Варианты без мата одним словом?

Reply


knyagna March 30 2008, 10:30:13 UTC
промотать. да и "слить" было вполне...
жаль, что не матерный - было бы однозначно =)

Reply

sonyxsir March 30 2008, 10:36:30 UTC
Промотать - это если деньги, к примеру. Хотя да, неплохой вариант. Но матерным всё равно точнее :)

Reply


maashaa April 2 2008, 23:55:18 UTC
потерять

Reply

sonyxsir April 3 2008, 10:18:33 UTC
Тут уже предлагали... Это не совсем такой оттенок всё же

Reply


Leave a comment

Up