Чтиво номер 63: Ханья Янагихара, Эрленд Лу, Мариша Пессл, Владимир Сорокин

Jun 04, 2017 14:36

Ханья Янагихара, «Маленькая жизнь». Очень много говорили и писали про эту книгу: причем либо в превосходных степенях, либо строго наоборот. Я как раз понимаю и тех, и других. В книге очень, слишком много насилия, боли и страданий, чуть ли не упивания всем этим, на грани садизма со стороны автора. И то, что зашкаливает схематичность, тоже верно: за ( Read more... )

аудиокниги, книги

Leave a comment

sova_f June 4 2017, 19:46:47 UTC
Мандельштам суров!
Окей. От категорического непонимания не столько твоих претензий, сколько терминологии (спасибо, что разъяснил!), я прихожу к иллюзии понимания того, что ты имеешь в виду. Но у меня это вовсе не вызывает такого резкого неприятия, как у тебя!

Насчет моего понятия политкорректности расскажу байку. Сидим мы тут на прошлой неделе смотрим кино (которое все дружно хвалят): https://en.wikipedia.org/wiki/A_Man_Called_Ove. Одна из главных идей: хорошие беженцы вносят жизнь в холодное и загнившее на корню шведское общество. Подруга Алиска сидит сбоку и время от время подает голос: "а почему нет геев? Должны же быть геи!" Напрасно мы на нее шикаем. Хоть и через час, хоть и эпизодически, но гей появляется, и душевно оттаявшему (с помощью беженцев) шведу даже приходится приютить его на пару дней у себя дома. Вот это политкорректность в моем понимании.

Reply

i_shmael June 4 2017, 20:20:27 UTC
И сравни этот фильм с Янагихарой. Какого элемента не хватает?:-)

Reply

sova_f June 5 2017, 05:43:33 UTC
Имеешь в виду происхождение двух "дружочков"?

Reply

i_shmael June 5 2017, 06:54:53 UTC
Нет, я имею в виду, что все элементы правильного коктейля налицо и там, и там :-)

Reply

sova_f June 5 2017, 06:59:44 UTC
Вопрос в пропорциях.

Reply

i_shmael June 5 2017, 07:29:04 UTC
Вот уж у кого все blown out of proportion, так это у Янагихара!

Reply

sova_f June 5 2017, 07:41:00 UTC
А почему мне там мешает, а здесь нет?
Значит, еще вопрос химии.
(Химия - это то, что мы не можем объяснить)

Reply

i_shmael June 5 2017, 07:44:02 UTC
Аааа... ещё переводческого мастерства. Я читал в оригинале :-)

Reply

sova_f June 5 2017, 07:47:53 UTC
Угу. Так тоже бывает :)

Reply

henic June 7 2017, 09:33:28 UTC
Прикольно. Я этот мотив вообще не увидел. :)
Мне показалась основной тема одиночества, ненужности. Неиспользованных ресурсов. Шанса успеть что-то важное, когда уже вроде бы нет смысла продолжать.
А все эти заказные персонажи для политкорректности - дань времени и конъюнктура. Должны быть беженцы с гомосексуалистами, если хочешь продать книгу.

Reply

sova_f June 7 2017, 09:52:54 UTC
А вот и не должны.
Скажи мне, ты только книгу читал или фильм тоже смотрел? Может, они только в фильме на эти ходовые темы особо налегли?

Reply

henic June 7 2017, 09:58:49 UTC
Не должны, если книга на голову выше конкурентов и без модных тем. А если надо понравиться той публике, что в центре гауссова колокола (продаешь-то фактически им), приходится дергать за модные ниточки.

Уве читал, потом смотрел, но не до конца, ибо спать хотелось, а чем закончится, я и так знал.
В книге та же фигня с непонятно зачем приплетенными персонажами.

Объяснением мне кажется происхождение книги (то ли википедия, то ли био на флибусте).

Reply

sova_f June 7 2017, 10:02:08 UTC
Происхождение позже посмотрю, а в фильме получается, что гей действительно прилеплен, а иранка - таки центральный персонаж.

Reply

henic June 7 2017, 10:14:28 UTC
И в книге так.
Еще надо бы одноногую негритянку-трансгендера.

Reply


Leave a comment

Up