Leave a comment

Comments 59

dejapris July 26 2009, 19:23:12 UTC
С Богом, Наташка! Идея замечательная. Есть твоим лекциям в сети!!!

Reply

sova_f July 26 2009, 20:01:27 UTC
ой Ирка, с твоего благословления :) посмотрим еще, как получится, недельки через две.

Reply

dejapris July 26 2009, 21:03:32 UTC
Посмотрим судовольствием!!!

Reply


frederica77 July 27 2009, 10:29:08 UTC
sova_f July 27 2009, 18:48:31 UTC
слу-ушай! хорошо что ты сказала про довесочек! он был такой маленький, а книжка такая большая... я его только-только и обнаружила.
ой, такая свеженькая, такая зелененькая! спасибище огромное!

Reply

sova_f July 27 2009, 18:53:51 UTC
на самом деле, я давно уже подбираюсь к Жюльетт. Но видать, время еще не пришло, все время что-то останавливает. Вот теперь Брель - ну вообще-то не самое обидное препятствие.

с нетерпением жду двух вещей: 1) когда ты получишь остальную Жюльетт 2) когда переведешь обещанную Il s'est passe quelque chose...

Reply


bekalo July 27 2009, 14:28:58 UTC
Ура! Очень жду.

Reply

sova_f July 27 2009, 18:43:22 UTC
ой! наобещала тут с три короба.
впрочем, это я нарочно - чтоб назад дороги не было :)

Reply


fuguebach July 28 2009, 03:48:28 UTC
Обожаю Бреля! Но еще один форум мне не по силам :(

Reply

sova_f July 28 2009, 17:18:32 UTC
а у меня теперь всего-то два )
долго ограничивала себя одним ЖЖ, но в этот не могла не вступить, потому как иначе ничего из него видно...

Reply

fuguebach July 28 2009, 18:31:41 UTC
да у меня и на ЖЖ не хватает :(

Reply

sova_f July 28 2009, 18:43:21 UTC
у меня тоже... вот, пытаюсь себе дефолтную группу состряпать, уже третий день как.

Reply


el_cantor68 August 25 2009, 09:11:09 UTC
Очень рад, что наткнулся на Вашу страничку. Приятно неожиданно обнаружить столько близких по духу людей. Такое море информации встречаю впервые. Построение материала напоминает лекционный курс. Вы где-то его читаете?

Есть в Запорожье такой коллектив - Театр поэтической песни, участником которого является Вакш покорный слуга. За 10 лет своей деятельности мы неоднократно обращались к творчеству Жака Бреля, Жоржа Брассанса. Ваш материал окажет нам неоценимую услугу.

Особый интерес вызывают, конечно, переводы; тем более, что французским, несмотря на обязывающее к тому имя я не владею (преклонные года и скудость интеллекта).

Не могу, однако, согласиться с Вашим рейтингом в отношении перевода Le plat pays. Версия Т.Тимоновой мне субъективно нравится больше... Хотя, я не большой специалист в области литеретуры.

При желании могу поделиться собранными мною попытками литературных переводов. Как я понял, о некоторых из них Вы не знаете.

Спасибо за проделанный труд. Продолжение следует - я правильно понял?

Reply

sova_f August 25 2009, 14:21:34 UTC
На большинство ваших вопросов я ответила в другом посте, остались теперь два маленьких вопроса у меня:
"обязывающее к тому имя" - это какое?
"преклонные года" - неужели 68 год рождения может означать таковые?
А вообще буду очень рада познакомиться, только имя назовите!
Меня зовут Наташа :)

Reply

el_cantor68 August 25 2009, 16:27:05 UTC
Хм... Что ж, Вы меня пойиали. Я действительно склонен к позёрству насчёт своего возраста. Взаимно рад, меня зовут Жан. По паспорту. Фамилия более прозаическая- Селезенев ( ... )

Reply

sova_f August 25 2009, 18:34:28 UTC
Очень приятно, Жан! Будем знакомы.

Так вы это сделали - выложили переводы на форуме! Здорово. А Амстердам я пропустила? вроде его много переводили.

Ссылка на фейсбук ведет на ваш профиль - а что там должно быть? Я, кстати, по поводу Брассенса снимаю шляпу исключительно перед Фрейдкиным. У всех остальных обычно бывают ляпы или тон не такой, как мне представляется. Впрочем, я давно их не пересматривала. Да, еще у Зайцева были неплохие переводы. Но мне все же интересно, почему вас интересуют мои подстрочники? Ведь их никак нельзя спеть - по моему мнению, вам нужны поющиеся переводы...

И кстати, Жан - французский-то с таким именем всяко надо выучить! Раз, два - и выучил! Ну хоть немножко.

Reply


Leave a comment

Up