Алекс Тарн, «Четыре овцы у ручья». В сущности эта книга состоит из двух. В одной - экшн, террористы, контрразведка, запретная любовь, в другой - притчи, еврейская история и мистика. Журнал «Звезда» думал недолго:
опубликовал ту сюжетную линию, где террористы (а она действительно огонь!), мистику выкинул, ну а последнюю главу, где две линии
(
Read more... )
Comments 115
( ... )
Reply
Reply
( ... )
Reply
( ... )
Reply
А что не так с ШломО? И слышала много раз и спец. сейчас погуглила произношение. Говорят именно ШломО🌞
Reply
Правильно - ШломО, а говорят - ШлОмо.
Правильно - ЭйтАн, а говорят - Эйтан.
Правильно - МошЕ а говорят - МОше.
Правильно - ДафнА, а говорят - ДАфна.
Кто еще?
Reply
Эээ, вроде ЭйтАн - это характеристика, а Эйтан - имя. Как, например симхА - радость, а СИмха - имя)
По-моему, израильтяне, по крайней мере в телевизоре, говорят именно ШломО, ДафнА, МошЕ, ХейфА..
Я, собственно потому и споткнулась, что чаще слышу в правильной речи ШломО. А чтец, поди, послушал в интернете, как говорить, погуглил))
Но всё это ерунда)) Прости за занудство, надо же показать, что я ещё иврит помню))
Reply
Ну помнишь же :) Вот да, ХейфА из той же серии.
В том-то и дело, что в телевизоре. В телевизоре даже РеховОт говорят. И РишОн-лециОн :)
Про Симху интересно - надо будет проверить, какое официальное ударение у имени.
Reply
Leave a comment