русско-китайско-русский словарь

Mar 26, 2009 01:30

Известная тема, но все равно забавная.

Быть или не Быть, вот в чем вопрос
Да или Нет, это проблема
Чиста конкретный перевод Шекспира

Люблю тебя, Петра творение
Я ненавижу тебя, Петра создания
вот так просто, не стесняясь

Пить - здоровью вредить
Напитки - опасности для здоровья
Минздрав решил подстраховаться

Крошка сын к отцу пришел и ( Read more... )

Leave a comment

Comments 15

long_stocking March 25 2009, 22:44:50 UTC
теперь я понимаю почему мне китайцы такие забавные письма пишут :) они пользуются транслитом

Reply

sovenko March 26 2009, 07:42:09 UTC
ну тогда ты им тоже на китайском отвечай, пусть тоже посмеются :)

Reply

long_stocking March 26 2009, 19:48:05 UTC
это гениально! я бы сама не додумалась - так и сделаю :))

Reply

sovenko March 26 2009, 21:22:20 UTC
это не сарказам? :)

Reply


olly_lula March 26 2009, 06:44:11 UTC
Валерка, спасибо!!!!! перевожу на украинский Димкины комменты. просто праздник какой-то! :)

Reply

olly_lula March 26 2009, 06:53:02 UTC
получается примерно так:
здається, що треба ще консольний лог WM видачі роботи що б зрозуміти чому оператор не міг її продовжити.

Reply

sovenko March 26 2009, 07:51:05 UTC
класс! с украинского на русский уже не треба переводить, уже забавно :)
наш cb это просто кладезь для переводчика. не пристало хлопцам грузы по двойке таскать :)

Reply

olly_lula March 26 2009, 10:51:15 UTC
так, а якого ... ми пишемо баги не розібралися, що й до чого?
якщо ще не ясно, що треба робити, так не ставте мене овнером, мені і так є чим зайнятися

X) вот! это пока мой любимый коммент

Reply


nicemouse_spb March 26 2009, 17:42:47 UTC
весело у тебя тут ;)

Reply

sovenko March 26 2009, 18:32:35 UTC
да, веселимся пока :) а потом плакать :))

Reply

nicemouse_spb March 26 2009, 18:41:24 UTC
плакать не надо

Reply

sovenko March 26 2009, 18:48:59 UTC
всему свое время :)

Reply


Leave a comment

Up