History of al-Tabari, vol. XXXI. Trans. & ed. Michael Fishbein. 1992
На странице 55-56 - Тахир ибн Хусейн извещает калифа аль-Мамуна о победе при Рее.
Tahir wrote a letter to Dhu al-Ri'asatayn with the news. The mail pouch traveled the night of Friday, the night of Saturday, and the night of Sunday - there are about 250 farsakhs between Marw and that place. It arrived with them on Sunday.
According to Dhu al-Ri'asatayn: We had given directions to Harthamah and furnished him with supplies of weapons. He set out that day, and al-Ma'mun saw him off. I said to al-Ma'mun , "Do not stop on any account until you are saluted as caliph , for it has become your due . We cannot be sure that someone may not propose a truce between the two brothers, but if you are saluted as caliph , it will not be possible for you to retreat." I came forward, along with Harthamah and al-Hasan b. Sahl, and we saluted him as caliph. Al-Ma'mun's supporters hastened [to do the same]. Then I went back tired and weary; I had not slept for three days while outfitting Harthamah. The servant said to me, "Here comes `Abd al-Rahman b. Mudrik." The latter was in charge of the postal service, and we were awaiting the mail pouch (to learn whether matters had turned out) for us or against us. He came in, but remained silent. I said, "Alas, what are you hiding?" "Victory!" he said. Lo, Tahir's letter to me was:
May God lengthen your life, subdue your enemies,
and make those who hate you your ransom! I write to
you with the head of All b. `Isa before me and his
ring on my finger. Praise be to God, the Lord of the
worlds!
I rushed to the residence of the Commander of the Faithful, and the slave lad (ghulam) followed me with black clothing." I went before al-Ma'mun, announced the good news to him, and read him the letter. He ordered that the people of his family, the commanders, and important people be summoned. They came in and saluted him as caliph. The head of `Ali arrived on Tuesday and was sent around Khurasan [to be displayed].
Примечание переводчика.
This implies an astonishing average daily speed of 400km (248 miles) over the ca. 1,150km (713 miles) between al-Rayy and Marw
Он ссылается на Х. Кеннеди
Even higher speeds were recorded; the news of Tahir's victory at Rayy, in 195 (811), took just three days to reach Marw, some 1,150 kilometres away. This gives an astonishing 400 kilometres per day ...
Рей - район современного Тегерана, Мерв - Мары. В остальном тексте фарсах принимается переводчиком везде за 3,7 мили. То есть - 250 фарсахов это 925 миль и 1480 километров. Я попробовал промерить по современным дорогам - путь от Рея на Нишапур и далее на Мерв колеблется от 1300 до 1500 км. Но и 1150 км - это более чем солидно.
Сутки у мусульман считаются с захода солнца - то есть письмо шло порядка трех суток, возможно даже меньше. 400-500 км в сутки. На второй день после письма привезли голову Али.
P.S.
Черепанов С.И. Отрывки из воспоминаний С. И. Черепанова, напечатанные в "Древней и новой России" 1876 г. 1879 Если данные по Фомину верны - он за 12 дней преодолел около 5300 верст.
Сходные данные есть по "Pony express". Обычно почта преодолевала 2000 миль за 10 дней, но рекордные показатели были еще выше -
1780 миль за 5 суток и 18 часов и
320 миль за менее чем 22 часа.
И секрет там не только в скорости и частой смене лошадей ("
любил эту безумную езду, по восемнадцати верст в час"), но и в круглосуточной непрерывной скачке.
Островский А.Н. Дневник путешествия по Волге 18 апреля - 4 июля 1856 г. Вчера, собравшись и уложившись, мы поехали в Городню на почтовых. Первую станцию 15 верст до Еммауса проехали в 1 час 5 минут. В Еммаусе нам заложили тройку прекрасных серых лошадей и сел ямщик, малый лет 25, красавец собой. Я ему заметил, что его, должно быть, девушки любят, он промолчал. Повез нас с такой быстротой, что дух захватывало. ... 14 верст мы ехали 3/4 часа.
Для "450 км за сутки" так нужно было гнать еще и ночью, что, в общем, и делали. Ординарные скорости были ниже, при этом зимой выше, чем летом - 12 верст в час против 10.
Книга о лошади. Том 1. 1952.
До недавнего времени в Монголии была широко распространена так называемая "уртонная служба", для которой использовалось большое количество лошадей. При помощи уртонной службы поддерживалась связь столицы с отдаленными районами и с соседними государствами. На основных трассах страны через каждые 25-30 км имелись уртонные станции, содержавшие подсменных лошадей. При достаточной выносливости курьера, по свидетельству ряда авторов, при таком способе сообщения можно было делать до 300 км в сутки.
P.P.S. Из С. Герберштейна.
- Eiusmodi porro veredariorum equis, servitor meus ex Novuogardia Moscovuiam, intervallo 600 vuerst, hoc est CXX Germanicis miliaribus LXXII horis pervenit.
- Mein diener ist von Großneugarten da meine Pherd steen beliben sein, in die Mosqua wie man raitt fünff verst für ain Meil, seind hundert unnd zwaintzig meil, in zwayundsibentzig stunden geritten ...