Reginonis abbatis prumiensis Chronicon. 1890. На
страницах 131-3 Регино дает краткое описание венгров, обильно цитируя Павла Диакона и Юстина. Про собственно мадьяр, что характерно, почти ничего и нет, идет серия цитат и сравнений со скифами, аварами, парфянами.
Описание боевых приемов - уже упоминавшаяся зарисовка парфянского воинства у Юстина.
У Регино:
Comminus enim in acie preliari aut obsessas expugnare urbes nesciunt. Pugnant aut procurrentibus equis aut terga dantibus, saepe etiam fugam simulant. Nec pugnare diu possunt: ceterum intolerandi forent, si, quantus est impetus, vis tanta et perseverantia esset. Plerumque in ipso ardore certaminis prelia deserunt ac paulo post pugnam ex fuga repetunt, ut, cum maxime vicisse te putes, tunc tibi discrimen subeundum sit.
У Юстина:
Comminus in acie proeliari aut obsessas expugnare urbes nesciunt. Pugnant aut procurrentibus equis aut terga dantibus; saepe etiam fugam simulant, // ut incautiores adversum vulnera insequentes habeant. Signum his in proelio non tuba, sed tympano datur. // Nec pugnare diu possunt; ceterum intolerandi forent, si quanta his est impetus vis, tanta et perseverantia esset. Plerumque in ipso ardore certaminis proelia deserunt ac paulo post pugnam ex fuga repetunt, ut, cum maxime vicisse te putes, tunc tibi discrimen subeundum sit.
Подчеркнутый фрагмент Регино в своем тексте опустил, но добавил слово "enim" - "полагаю".
То есть:
Парфяне, как полагаю, не умеют вести бой в правильном строю и брать крепости путем осады. Сражаются они на конях, то направляя их прямо на противника, то поворачивая назад; часто они даже как будто обращаются в бегство. Долго сражаться они не могут; поистине они были бы неодолимы, если бы их стойкость была такой же, как сила их натиска. По большей части в самом разгаре битвы парфяне покидают поле сражения, а немного спустя после битвы от бегства снова переходят к нападению, так что, когда ты вполне уверен, что ты уже победил, именно тогда приходится выдержать решающий бой.
Далее идет примечание самого Регино Прюмского:
Quorum pugna, quo ceteris gentibus inusitata, eo et periculosior. Inter horum et Brittonum conflictum hoc unum interest, quod illi misilibus, isti sagittis utuntur. Vivunt non hominum, sed beluarum more.
Любительский перевод:
"Такая манера боя, у других народов редка, подвижная и внушающая страх. Тут/в наших местах Бретонцы сражаются так, метательные снаряды, стрелы используют. Не людьми, а зверями дикими в большей мере являются". Наворотил.
Перевод от уважаемого М.Нечитайлова:
Их манера боя тем опаснее, что прочими народами не используется. Различие в сражении между ними и бретонцами состоит в том, что те используют метательные снаряды [бретонцы], а эти - стрелы.
"Венгры это что-то наподобие скифов или парфян с аварами, у нас тут на них бретонцы похожи манерой боя".
N.B. Английский перевод.
Simon MacLean. History and politics in late Carolingian and Ottonian Europe. The chronicle of Regino of Prüm and Adalbert of Magdeburg. 2009 Then they attacked the lands of the Carinthians, Moravians and Bulgars with the infestation of constant raids, killing a very few with the sword and many thousands with arrows, which they fire from their bows made of horn with such skill that it is almost impossible to avoid being hit by them. But they know nothing about fighting hand-to-hand in formation or taking besieged cities. They fight by charging forward and turning back on their horses, often indeed simulating flight. Nor can they fight for a long time; but they would be irresistible if their perseverance were as strong as their charge. Mostly they leave the battle at the height of the fighting and soon afterward come back from their retreat to fight again, so that just when you think you have won, the critical moment has to be faced.
Their way of fighting is all the more dangerous in that other peoples are not used to it. The one difference between their way of fighting and the Bretons’ is that they use arrows while the Bretons throw missiles. They do not live like humans, but like beasts. For, so it is rumoured, they eat their meat raw, drink blood, chop up the hearts of captives and swallow them bit by bit just as if they were medicine; and they are not swayed by any compassion nor moved by any stirrings of pity. They cut their hair down to the skin with their knives.
Курсив - цитирование текста Юстина о парфянах. Жирным - сравнение мадьяр с бретонцами.
Манера сражаться бретонцев хорошо описана в G. Halsall. Warfare and Society in the Barbarian West 450-900.
В том числе и склонность к многодневному скирмишу
Gregory of Tours reports a battle between the Franks and the Bretons lasting for three days. Nearly three centuries later, the battle of Jengland between Charles the Bald and the Bretons also went on for several days. Paul the Deacon discusses a four-day confrontation between the Lombards and the Avars. The great battle of Mons Lactarius (552), lasted for two days. Some of these lengthy battles were fought against opponents, like the Avars and the Bretons, who appear to have used skirmishing hit and run tactics. A ‘battle’, in these circumstances, might rather be a long series of skirmishes and minor attacks fought over several days. Either the other side would eventually be worn down, as was the case with the Lombards in their struggle with the Avars, or in the Frankish-Breton encounters, or eventually the raiding side would be dispirited by repeated failure and leave the field. Alternatively it might be caught against a natural obstacle where it had no room to manoeuvre, and cut down. Charles the Bald attempted to defeat the Bretons by opening the battle of Jengland with a night attack, which seems to have gained some local success, though he still ended up abandoning the battlefield.
Тут уже тактика бретонцев прямо сравнивается с аварами.
As noted, Breton troops appear to have used mobile skirmishing and harrying tactics, employing light cavalry. Similar tactics were apparently used by the Basques, at least in their homelands; in the wars against Pippin I the Vascones seem to have fought in similar ways to other warriors, probably dismounting to fight on at least one occasion. This might lend support to the idea that Vasco (Gascon - Basque) was becoming a political identity in Aquitaine at the time. Skirmishing fighting methods may, as mentioned, have been used by most western European warriors in small-scale warfare and raiding. What seems to be at stake is the Bretons’ and Basques’ refusal to follow suit and deploy for conventional formal battle once the Franks had set out their stall for that kind of engagement.
Довольно яркие зарисовки бретонцев есть у Эрмольда Черного. Ermoldi Nigelli carmina. In honorem Hludowici Caesaris Augusti Iibri IIII .
Тут и
тут.
Б.Бахрах в статье Bernard S. Bachrach. The Origin of Armorican Chivalry // Technology and Culture, Vol. 10, No. 2 (Apr., 1969), pp. 166-171 попробовал вывести подобные приемы от армориканских сарматов, которые были расквартированы в регионе в римские времена. Но, как кажется, это излишне. Конные дротометы не были чем-то необычным для Европы ни в Античности, ни в Тёмные века. Можно посмотреть на описания действий всадников у того же Прокопия Кессарийского. И, возможно, боевые приемы степняков, таких как венгры или авары, и на самом деле не сильно отличались от таковых у бретонцев или вестготов. "Для легких всадников сложно придумать что-то принципиально другое?"