Тема этого танца
была поднята Бодхи.
Сегодня я залезла в Гуглбукс, и нашла там несколько цитат (они под катом).
Сразу предупреждаю - перевод, увы, не сильно точный - его делали два человека с минимальными знаниями немецкого и гугл-переводчик.
1.
Versuch eines vollständigen grammatisch-kritischen Wörterbuches der Hochdeutschen Mundart mit beständiger Vergleichung der übrigen Mundarten том 2, Bernhard Christoph Breitkopf,1773,
столбец 815:
Гросфатер танцуется в ганзейских городах. Дикий танец, обычно исполняемый на свадьбах. (Далее - что-то связанное с любовью типа песенки "Дедушка привез бабушку издалека")
2.
Museum für das weibliche Geschlecht, Том 2, August Heinrich Julius Lafontaine Francke1793,
стр.326:
"Ха! Ха! Подойди сюда, дитя, станцуем мы пока танец Гроссфатер. Музыканты здесь, мистер Б**?
- Спускайтесь! Идите, мистер Б**, вперед, я буду сзади. Смотрите, Роза, я иду на Вашу свадьбу, буду раньше всех.
3.
Titan. 1. Jean Paul, Berlin, Matzdorff, 1800,
стр.456:
Он восхвалял бал-маскарад нового правительства с его медленным шагом менуэта, и готовился к мелкому (?) вальсу и почетному (танцу почтения?) гросфатеру.
4.
В Der Teutsche Merkur, Christoph Martin Wieland, Friedrich Justin Bertuch, Karl Leonhard Reinhold, Karl August Böttiger, Verlag der Gesellschaft, 1787
на стр.10 указателяи в
Journal von und für Deutschland, Том 4, Philipp Anton Sigmund von Bibra, Leopold Friedrich Günther von Goeckingk, Hermann, 1787 на
стр.249помещен текст объявления (?):
учителя пения для новобрачных, известного своим гроссфатером или кераусом (из современного словаря кераус - финальный танец праздника, свадебный танец)
5.
В пьесе Lustspiele, написанной Christian Felix Weisse и опубликованной Bey Christian Gottlieb Schmieder в 1778 г.
на
стр.520:
Отмечание свадьбы. Танец.
Событие прошло в саду Абельшосу. Все общество сидело в беседке на скамеечке, слышалась деревенская музыка, потом шел марш из танцоров, танцовщиц, ..., жениха с невестой. Мальчики были декорированы ..., девочки - гирляндами. Это довольно известный танец гросфатер, вместе с другими немецкими танцами исполняющийся.
6.
Die ganze Aesthetik in einer Nuss, oder, Neologisches Wörterbuch, s.n.1754,
на стр. 131:
Также я украшу сердце факелом с огнем и танцем гроссфатер
7.
Historisch-topographisch-statistische Beschreibung der königlichen Residenzstadt Hannover Burchard Christian von Spilcker, in der Hahnschen hof-buchhandlung, 1819
на
стр. 562:
Праздники танца любили на всех уровнях. Чтобы объединять различные социальные круги, снимали публичный или частный дом, либо устраивали праздник по приглашениям.
Наиболее общими танцами были вальс, котильоны, экосезы, которые заняли место английских танцев.
Устаревший менуэт исчез. Гросфатер (другое название - Кераус) иногда еще танцуют.
Французские танцы никогда не были популярны.
8.
Morgenblatt für gebildete Stände, Cotta. 1820,
на
стр. 204:
Также красиво проведен был поздний бал музеев 12-го. Посетители танцевали котильоны длительностью в 3/4 часа, и ....., которые продолжались 2 часа и которые даже старые любители Терпсихоры любили за простой всеобщий гроссфатер, выглядевший странно со всеми его особенностями.
Раньше середины XVIII века я упоминаний не нашла, после 1830 г. - не искала.
Общими чертами всех цитат является связь гросфатера со свадебными торжествами и национальной немецкой культурой.
Приношу огромную благодарность своему мужу за помощь в войне с немецким языком :)
Мне бы очень хотелось внести эти материалы в
Цитатник, но для этого нужно почистить перевод. Очень прошу всех знающих немецкий язык и читающих эти строки, откликнуться и помочь в этом деле (переводчиков при публикации в цитатнике укажу обязательно).
Также буду очень благодарна за переводы описания гросфатера из немецких учебников (кажется, он был у Клемма?)