Непереводимая игра слов

Oct 02, 2024 18:22

Я вот подумал (ТМ). Если переводить Ильфа и Петрова на английский, то с названием конторы "Рога и копыта" будут просто эпические проблемы. То есть, так пошло, что даже неловко, и ведь не объяснишь, что случайное совпадение.

лингвистика, юмор

Leave a comment

Comments 8

john_jack October 3 2024, 04:04:54 UTC
А что, очень эквестрийское название.

Reply

spiritualape October 3 2024, 22:47:46 UTC
:)

Reply


Ну, дык, это rottenshworz October 3 2024, 10:54:07 UTC
Как одесситы из там и тогда, они с чистой совестью делали шутку для иноязычной аудитории.

Reply

Re: Ну, дык, это spiritualape October 3 2024, 22:48:35 UTC
Да ну. Этот слэнг больно того...

Reply

Ну, как бы... rottenshworz October 4 2024, 11:24:35 UTC
...портовый город. Перелом девятнахи с двадцаткой. Им ли не знать.

Reply

Re: Ну, как бы... spiritualape October 4 2024, 20:05:21 UTC
Интеллигентный город, изъясняющийся в стихах, даже наступив ночью на кошку. Море песен, порт, бульват и много лестниц. Памятник Дуку Нукему. Не верю.

Reply


Leave a comment

Up