Литовский дивертисмент I этап: 1 тур

Nov 21, 2018 21:29


Редактор тура - Олег Сероухов.

Редактор благодарит за тестирование вопросов, ценные замечания и неоценимую помощь в подготовке пакета: Александра Акерберга, Наталью Богловскую, Наталью Горкальцеву, Ивана Ерёмина, Александра Крутикова, Анастасию Крюкову, Сергея Мажугу, Анну Овчинникову, Галину Пактовскую, Александра Петровского, Любовь Пиварелис, ( Read more... )

литовский дивертисмент

Leave a comment

Comments 80

Вопрос 1 sprinterz November 21 2018, 19:31:02 UTC
[Ведущему - чётко прочитать слово «фАнниз», при необходимости продиктовать по буквам].
Илья СтОгов пишет, что изначально ОНИ также именовались Funnies [фАнниз], но в итоге прижилось другое название. Какое?

[MORE]Ответ: комиксы.
Зачёт: комикс, comics.
Комментарий: Funnies - это сокращение от Funny Pictures (весёлые картинки).
Источник: И. Стогов. Эра супергеров. История мира в 5 журналах и 3 комиксах. https://www.e-reading.club/book.php?book=1002969
Автор: Серафим Шибанов (Москва)

Reply

RE: Вопрос 1 netp_npokon November 22 2018, 12:08:58 UTC
Придумали groupies, потому что Стогов много писал про музыку.

Reply

RE: Вопрос 1 ext_1034828 November 22 2018, 12:14:14 UTC
+1. отсечек не видно

Reply

RE: Вопрос 1 mika_vetavaev November 22 2018, 13:30:59 UTC
А что интересного в том, что группиз раньше назывались фанниз (то есть забавные)?

Reply


Вопрос 2 sprinterz November 21 2018, 19:40:56 UTC
[Ведущему - текст на раздаточном материале зачитывать не надо].
Раздаточный материал:

[Uncle Sam wants you to #vote today!]

Перед вами один из последних ЕГО твИтов, в котором мы немного изменили одно слово. В ходе Второй мировой войны ЕГО позывным был «драматург». Назовите ЕГО.

[MORE]
Ответ: Стэн Ли
Зачёт: точный ответ
Комментарий: Речь о знаменитом авторе комиксов Стэне Ли, недавно покинувшем этот мир в возрасте 95 лет. В оригинальном твите упоминается не дядя Сэм, а дядя Стэн.
Источник: https://twitter.com/therealstanlee
Автор: Олег Сероухов (Вильнюс).

Reply

RE: Вопрос 2 soglyadataj November 22 2018, 20:51:02 UTC
образцово "ситуативный" вопрос. вот именно в этот уикенд берется всеми, включая тех (типа меня) кто имя узнал из некролога. двумя неделями ранее, его бы и задать не подумали, подозреваю.

Reply

RE: Вопрос 2 ext_4176911 November 22 2018, 21:46:18 UTC
Это не совсем так. Стэна Ли уже спрашивали, личность он весьма известная. Просто сейчас он попал во внимание гораздо большего количества людей.

Reply

Re: Вопрос 2 soglyadataj November 22 2018, 21:49:00 UTC
понятно, что известная некоторому кругу. из вопроса на него предполагается выйти по слову "драматург". высчитаете, этого было бы реально даже для знающих про него людей месяц назад?

Reply


Вопрос 3 sprinterz November 21 2018, 19:42:23 UTC
Название песни «Papaoutai» [ПапаУтэ] бельгийского рэпера Stromae [СтромАй] переводится как «Папа, ты где?». На создание песни рэпера вдохновила история его отца, который был тут. Какие две буквы мы пропустили в предыдущем предложении?

[MORE]
Ответ: си.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: Отец рэпера - представитель народа тутси, был убит во время геноцида в Руанде. Руанда долгое время находилась под протекторатом Бельгии. Потеря отца в раннем возрасте повлияла на создание песни и клипа артиста Стромай.
Источники:
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Papaoutai
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Stromae
Автор: Александр Петровский (Даугавпилс).

Reply

RE: Вопрос 3 spartach November 22 2018, 20:28:47 UTC
Уж очень выпирает нужное слово из второго предложения. Форма получилось скучной.

Reply

RE: Вопрос 3 netp_npokon November 23 2018, 09:41:02 UTC
+

Reply

RE: Вопрос 3 katissalabskaya November 28 2018, 07:05:46 UTC
[ПапаутЭ] тогда уж. А то звучит по-полинезийски.

Reply


Вопрос 4 sprinterz November 21 2018, 19:46:14 UTC
Раздаточный материал к обеим частям дуплета:

... )

Reply

RE: Вопрос 4 ext_1034828 November 22 2018, 11:35:39 UTC
арахнофобию накинули, но каким образом это похоже на глаза паука, до сих пор не понимаю. особенно с учетом того, что у пауков обычно 8 или 6 глаз
тетрафобия и тетрафилия щелкнули гораздо сильнее. и повод для дуплета лучше

Reply

RE: Вопрос 4 netp_npokon November 22 2018, 12:09:35 UTC
+

Reply

RE: Вопрос 4 obe_ron November 22 2018, 13:09:53 UTC
+

Reply


Вопрос 5 sprinterz November 21 2018, 19:47:23 UTC
Героиня одного англоязычного кинофильма говорит, что то, что ей предстоит в будущем - это не жертва, а возможность. Символично, что другой герой того же фильма в одном из эпизодов ест... Ответьте максимально точно: что?

[more]
Ответ: шоколадный батончик «Mars» [марс].
Зачет: по смыслу, с упоминанием шоколада и/или батончика и слова «Mars».
Комментарий: Героине предстоит полететь на Марс. Слово «возможность» переводится на английский как «opportunity» [оппотьюнити]. По забавному совпадению, именно такое название носил марсоход, попавший на Марс в 2004 году. Герой фильма родился на Марсе - символично, что на земле он ест шоколадку с таким родным названием.
Источник: х/ф «Космос между нами», 2017 г.
Автор: Александр Петровский (Даугавпилс).

Reply

RE: Вопрос 5 spartach November 22 2018, 20:41:00 UTC
Не смогли придумать еду, связанную с планетой Марс. Картошку только.

Reply

RE: Вопрос 5 netp_npokon November 23 2018, 09:41:51 UTC
Вот да, как раз недавно ее спрашивали в связи с "Марсианином"

Reply

RE: Вопрос 5 soglyadataj November 22 2018, 20:55:05 UTC
второй символизм понятен только автору вопроса:) из самого вопроса он не следует никак.

Reply


Leave a comment

Up