[Atsiliepimai] "Rytiniai rūmai, vakariniai rūmai"; "Naktinis portjė"

Aug 31, 2007 08:05

Nors užmuškit, negaliu suprasti homoseksualų. Aš juos toleruoju ir visa kita, ir pati pažinojau, bet čia tas pats, kaip su kinais kai kuriais atvejais - yra barjeras, nors ir suvoki, kad jų elgesys jiem turi prasmę, pačiam atrodo neteisinga, ne taip. Todėl nenuostabu, kad ir ekrane rodomos homoseksualų meilės istorijos atrodo kažkokios iškreiptos ( ( Read more... )

italų kinas, naktinis portjė, il portiere di notte, rytų rūmai vakarų rūmai, atsiliepimai, liliana cavani, homoseksualai, straight, queer, dong gong xi gong, kinas, kinų kinas, east palace west palace, filmai

Leave a comment

Comments 5

indraja_rrt August 31 2007, 07:16:38 UTC
Hm. Turbūt tikrosios tolerancijos ženklu būtų krūvelė filmų, kurių herojai beveik visą laiką viekia kažką įprasto (įprasto - priklausomai nuo žanro), ir tik ketvirtį minutės matome, kaip jis ar ji, prieš išbėgdami gelbėti pasaulio, pamojuoja savo tos pat lyties partneriui. Netgi tyčia tokių filmų reikėtų sukurti. O kol kas tokie filmai vis vien tebėra skirti pro rakto skylutę pasižiūrėti į kitoniškumą...

Hm? Spėčiau, tas garsas yra sinestezijos produktas. Juk jei raidės gali atrodyti spalvotos, tai kodėl kiniški filmai negali savitai skambėti?

Reply

starlin_elvea August 31 2007, 07:32:03 UTC
Kas yra sinestezija?

Apie filmus tai gerai čia pasakei.

Reply

indraja_rrt August 31 2007, 07:39:57 UTC
Kai vieną pojūtį turintis sukelti dirgiklis sukelia ir kitokius pojūčius. Paprastai pavyzdžiai yra paprasti (kai kuriems žmonėms labai ryškiai atrodo, jog, tarkim, obuolio skonis yra baltos spalvos), bet tai gali būti ir kažkas sudėtingesnio.

Reply


unless_spring August 31 2007, 21:29:42 UTC
> Visų pirma kažkodėl visi mano matyti filmai apie homoseksualus akcentuoja
> seksualinę reikalo pusę, nors santykiai juk ne vien iš to susideda. Gal tik
> aš ant tokių užtaikau? Kažkodėl atrodo, kad gėjus personažas kine -
> nepasotinamas maniakas, ir kad ir kaip dangstytum jo meilužių paieškas
> kokiom nors "artumo" paieškomis, akcentai aiškūs.

Hmm, o aš prisimenu filmą "Farewell my concubine" (kuris, mano nuomone, Vakaruose yra vienas žinomiausių kinų režisierių filmų... bent jau praėjusio dešimtmečio), kuriame yra vaizduojamas gay-straight-straight meilės trikampis, ir jame homoseksualinės meilės linija yra pavaizduota labai gražiai. Na, bent jau tikrai už širdies griebia. :-) Ten meilė, o ne seksas, yra pirmame plane. (Iš kitos pusės, homoseksualumas nėra pagrindinė to filmo tema.)

Reply

starlin_elvea August 31 2007, 22:07:03 UTC
Mhm, seniai matytas, reikės kada pažiūrėti (pagaliau be rusiško įgarsinimo :/ ). Kiek (apytikriai) prisimenu, ten dar įsipynęs toks dalykas, kad moterų vaidmenis iki pat XX amžiaus kinų operose atlikdavo vyrai (na, ir Europoj juk buvo panašiai, tik ne iki XX amžiaus... em... pamirškim "Farinelį kastratą" trumpam, aš ne apie jį :] ). Tie, kurie atlieka moterų vaidmenis, savaime laikomi "merginom", o vat ar tai Kinijoj suprantama taip pat kaip homoseksualizmas, nedrįstu net per aplinkui spėti, nes nieko apie tai nežinau. Galbūt ir siejasi... Nes ir tam pačiam aukščiau minėtam Zhang Yuanio filme pasirodo operos personažai. O "Bian lian" (King of the Masks) yra veikėjas-operos dainininkas, kuris, viena vertus, garbinamas kaip puikus moterų vaidmenų atlikėjas, kita vertus, sako, kad "neturiu galios, nes aš juk - moteris".

Reply


Leave a comment

Up