Prisijuokiau :) Kai ką, beje, galiu prisitaikyti ir sau, net ir nepabuvusi Kinijoje. Kad ir 55 punktą... O bandei skaičiuoti, kiek punktų tinka tau? ;)
Na, aš pati į šiuos punktus, jaučiu, žiūriu kiek kitaip, nes didele dalimi tai yra insider jokes. Tai yra realūs kinų arba gyvenimo Kinijoje bruožai, kokius juos mato laowai, t.y. užsieniečiai... Daugelyje punktu atpažįstu situacijas, matytas realiam gyvenime. Taip, kinai vyrukai augina ilgą mažylio piršto nagą, taip, jie stovi eilėje prie Pizza Hut ir tikrina, ką perka užsienietis. Sooooo true...
> 17. You aren’t aware that one is supposed to pay for software > 18. You are not surprised to see your tap water run dark brown > 23. You take large sum of cash whenever you go hospital in home country > 24. You have no reservations about spitting sun flower seeds on the restaurant floor > 28. You blow your nose or spit on the restaurant floor (of course after making a loud hocking noise) > 29. You no longer wait in line, but go immediately to the head of the queue > 30. It becomes exciting to see if you can get on the lift before anyone can get off > 48. When you are able to jump the queue because the idiot laowai left 2 centimeters between themself and the person in front of them
Na, šitie punktai man pažįstami iš sovietmečio laikų Lietuvos. Ypač 24.
Bet šitas:
> 11. You throw your used toilet paper in the basket (as a courtesy to the next person)
OMG. Lietuvoje vis tik ir sovietmečiu to nebuvo. Bet gal tik todėl, kad viešuose tualetuose nebūdavo ir popieriaus? :-)
Mhm, dėl kai kurių dalykų net ir posovietinės Lietuvos žmonėms išgyvent Kiniją lengviau nei kokiems labai jau vakariečiams, kurie tokių dalykų niekad niekad nematę...
Beje, kažkada per sociokultūrinės antropologijos paskaitas sakė, kad blatas yra neišverčiamas žodis, ir pats reiškinys tyrinėjamas kaip egzotiškas. O štai kinai turi tiesiog nuostabų, nors ir ne visai tikslų atitikmenį: guanxi (pažodžiui "ryšiai").
Comments 9
man patiko, ypač 12 :D pollution? what pollution? :))
Reply
Toma
Reply
Reply
> 18. You are not surprised to see your tap water run dark brown
> 23. You take large sum of cash whenever you go hospital in home country
> 24. You have no reservations about spitting sun flower seeds on the restaurant floor
> 28. You blow your nose or spit on the restaurant floor (of course after
making a loud hocking noise)
> 29. You no longer wait in line, but go immediately to the head of the queue
> 30. It becomes exciting to see if you can get on the lift before anyone can get off
> 48. When you are able to jump the queue because the idiot laowai left 2 centimeters between themself and the person in front of them
Na, šitie punktai man pažįstami iš sovietmečio laikų Lietuvos. Ypač 24.
Bet šitas:
> 11. You throw your used toilet paper in the basket (as a courtesy to the next person)
OMG. Lietuvoje vis tik ir sovietmečiu to nebuvo. Bet gal tik todėl, kad viešuose tualetuose nebūdavo ir popieriaus? :-)
Reply
Beje, kažkada per sociokultūrinės antropologijos paskaitas sakė, kad blatas yra neišverčiamas žodis, ir pats reiškinys tyrinėjamas kaip egzotiškas. O štai kinai turi tiesiog nuostabų, nors ir ne visai tikslų atitikmenį: guanxi (pažodžiui "ryšiai").
Reply
Reply
Reply
Ir ten irgi?! Maniau, čia Japanese English išsireiškimas ;)
22. You buy an XXXL T-shirt in store when you returned home
L, actually, nes čia aš perku XS ar S XD:
Reply
Leave a comment