“Українська мова” або “Кубанська мова”?

Jan 14, 2013 14:17


“Українська мова” або “Кубанська мова”?
В этой статье я хочу затронуть тему создания на Кубани отдельной литературной нормы (фактически, кодификации в отедельную норму разных кубанских говоров). Я напишу о своём опыте изучения вопроса, о имеющихся вариантах решения проблемы в виде “кубанской балачки”; о разных вариантах решения проблемы.

Под катом - довольно длинная статья о моём видении кубанской языковой проблемы. )

Leave a comment

Comments 13

lisa_alisa January 14 2013, 13:28:11 UTC
А зачем это все, если можно разговаривать на русском литературном?
Все эти "по над" в значении "вдоль", "смотри ребенка" вместо "смотри за ребенком", "возьми полотенец" в значении "возьми одно полотенце", "заместо" вместо "вместо", "ложить", "рубать дрова", "звОнит" и т.д, ужасно режут слух.
Я сейчас может быть не политкорректна, но когда я слышу подобное(а слышу часто, каждый раз когда приезжаю в Краснодарский край), то мысли возникают не о уникальной самобытной культуре, требующей сохранения и развития, а о том что собеседник попросту безграмотен. И обычно на этом наречии говорят те люди, которые очень точно описаны в статье "кубаноид".

Reply

stav_2 January 14 2013, 13:52:40 UTC
> А зачем это все, если можно разговаривать на русском литературном?
Можно. А ещё можно на английском, французском, татарском или клингонском. Но свой язык - это основа сохранения (а в нашем случае - возрождения) своей культуры. Если же не заморачиваясь взять уже имеющийся язык, то тогда это должен быть украинский - он намного ближе к языку наших предков, чем русский.

> Все эти "по над" в значении "вдоль", "смотри ребенка" вместо "смотри за ребенком", "возьми полотенец" в значении "возьми одно полотенце", "заместо" вместо "вместо", "ложить", "рубать дрова", "звОнит" и т.д, ужасно режут слух.Так а какое отношение все эти слова к кубанскому диалекту украинского языка имеют? Это в лучшем случае - суржик, который появился после 1930-х, после фактического запрета родного языка и насильственного насаждения московского диалекта. По пунктам ( ... )

Reply

lisa_alisa January 14 2013, 19:43:21 UTC
Можно. А ещё можно на английском, французском, татарском или клингонском. Но свой язык - это основа сохранения (а в нашем случае - возрождения) своей культуры. Если же не заморачиваясь взять уже имеющийся язык, то тогда это должен быть украинский - он намного ближе к языку наших предков, чем русский.
Наших - это чьих? Предков русских в принципе, или предков жителей кубани?
Тут ведь еще вот какой момент. Кубань на данный момент один из регионов России. А точнее, Краснодарский край и некоторые прилегающие к нему части соседних областей. Государственный язык у нас пока русский. И когда гражданин этой страны хочет переехать на юг например из Владивостока, то он логично ожидает, что ему не придется для полноценной жизни в новом регионе учить другой язык. Или попилим всю страну на республики? :) А то например где-нибудь в Сибири своя уникальная культура тоже есть.
Не хотелось бы чтоб в пределах одной страны по крайней мере в учреждениях, школах, сфере обслуживания(кроме "местячковых" заведений) и т.д были разные языки.

Так а какое ( ... )

Reply

stav_2 January 15 2013, 08:36:25 UTC
> Наших - это чьих? Предков русских в принципе, или предков жителей кубани?
Кубанцев, конечно. Хотя, если уж вспоминать историю появления русского языка... впрочем, сейчас не об этом.

>
> Кубань на данный момент один из регионов России.
Да, как и Черкессия, Татарстан, Бурятия и ещё вагон и малая тележка национальных республик. Им тоже прикажешь срочно забыть родной язык и пользоваться только русским?

> И когда гражданин этой страны хочет переехать на юг например из Владивостока, то он логично ожидает, что ему не придется для полноценной жизни в новом регионе учить другой язык.
Если честно, меня "логичные ожидания" граждан-имперцев волнуют очень мало. Да, сейчас можно приехать в ту же Чувашию (взята для примера только, можно поставить название любой другой республики), и спокойно говорить только на русском, но ИМХО это уже неуважение к местному населению. Если б я туда собрался жить, я б одножначно выучил местный язык.

> А то например где-нибудь в Сибири своя уникальная культура тоже есть.Конечно, и есть свой - не признанный ( ... )

Reply


tenryu9021 January 16 2013, 10:45:44 UTC
Ну, это всё, конечно, интересно, но вопрос опять-таки встаёт: что делать? Что делать в условиях диктатуры и официальной имперской идеологии?
Это я, Павло.

Reply

stav_2 January 16 2013, 15:39:37 UTC
Привет!
Добавил в друзья.
У меня есть идеи; и ряд из них (касающиеся самого первого этапа) я изложил тут. Я раскидал ссылки на некоторые казачьи ресурсы, но отклик почему-то нулевой; я ожидал в худшем случае негатива от "кловунов"-"ряженых"; но в результате всем всё равно.

По-сути, надо объединять тех, кто хочет возродить свою культуру. Надо создавать какие-то ресурсы (в интернет, для начала). Желательно сделать большой портал (есть идеи, как; расскажу при встрече). В общем, идеи есть; но хотелось бы, чтоб заинтересованных и готовых усилия прикладывать, чуток больше было.

Reply

ext_1575973 February 26 2013, 20:24:13 UTC
Дякую, дуже цікава стаття.

Reply


ext_3309030 November 17 2015, 21:31:11 UTC
Я думаю, трэба изобрать тикы пэрший варыант. Свой язык лэпше, чим мова. Як казав одын чоловек: кажный говор оцэ такый же язык, тикы биз войску. Так и с Украинскым було, и с Белорускым, но люды насочилы для ных "войско" ,надо було ... И нам трэба, а тикы трапыться грэцы шо... Уси кругом тягнуться балачку сгубыть, мы йии бороныть довжны, хоть бы нэ втэрять. Хай скороба до тих прыйдэ, хто одцурався од нэй, аггэл йих возьмы... Нэ знають люды, шо балачка - як окэан розлатый, шо язык оцэ справдишный. Оцэ як Норвэжский та Датскый, або як Голандскый та Ахрыкаанс. Воны бучим схожи, а забайдюжи разны. Отак и Кубаньскый с Украинскым. Мы нэ знаем, шо такэ "парасолька", "лiтак", "ночви", "отрута", "водоростi", а воны нэ можуть вгадать, шо такэ "дзэндзык", "ароплан", "ваганы", "отруй", "шамара"... "Виглядати" оцэ у ных "Выглядеть", як по-рускы, а у нас "Выглядать" - "Высматривать"... Багато ище такых слов, о якых нэ рускы, нэ украинцы нэколы и нэ слухалы, можно целу кныгу пысать. Тому нэ надо нам мовы, свой язык е и добрэ.

Reply


Leave a comment

Up