Нет, ну с кофе всё-таки весьма удобное разделение получается: когда хороший - он кофе, когда не очень - оно. Прямо-таки идеально для оценки качества продукта одним словоупотреблением
( ... )
Последнее на слух настолько незаметно, что я просто не помню возмущений в сети ни неграмотностью современного певца Тимы Белорусских, ни Татьяной Овсиенко, ни другими)))
Кстати, а «кофий» или «кофей», или тут эпохи разные?
Ну в песнях вообще может быть что угодно, рифма необязательна в принципе, а уж тем более строгая рифма :) У тех же моих любимых Дартцов в песне про Катти Сарк для соответствия ритму надо петь "великих паруснЫх судов", а не "пАрусных", но все понимают, что это не безграмотность, а просто вот так сложилось, ну и что (в теории это недоработка автора текста, конечно, и некоторая лень в его переделывании (и Ди это даже сам признал), но песня и правда хорошая, даже несмотря на это ударение :)) Про кофий не задумывалась пока, но кофей не встречала почти никогда и не стала бы так писать. Надо почитать будет, что и как :) Я ж не лингвист, я интуитивно :))) (хотя вот браузер подчёркивает кофий и не подчёркивает кофей, это прямо странно :))
Тем более, как-то устоялось же именно «кофе». Не знаю, правильно ли помню, но - когда говорят об истории слова «кофе», упоминают «кофий», но смутно вспоминаю, что у Салтыкова-Щедрина булочки «к кофею подают».
Comments 6
Reply
Кстати, а «кофий» или «кофей», или тут эпохи разные?
Reply
Про кофий не задумывалась пока, но кофей не встречала почти никогда и не стала бы так писать. Надо почитать будет, что и как :) Я ж не лингвист, я интуитивно :))) (хотя вот браузер подчёркивает кофий и не подчёркивает кофей, это прямо странно :))
Reply
Не знаю, правильно ли помню, но - когда говорят об истории слова «кофе», упоминают «кофий», но смутно вспоминаю, что у Салтыкова-Щедрина булочки «к кофею подают».
Ну, и более современное «чаш-ку ко-офе-ю-ю» :-D
Reply
Leave a comment