В тексте будут употреблены некоторые китайские выражения, которые за их колоритность не хочу переводить на русский, а хочу оставить их в том виде, в каком мы их употребляем здесь
( Read more... )
Вспомнила Кин-дза-дзу сразу: "Три раза Ку!" Интересно, а слова "Кю" нету?
А еще вспомнила, как я месяц чай китайский по иероглифам искала почерточно сравнивая иероглифы на банке (потом оказалось, что это был глупый способ и на банке была надпись "Вкус Тайваня коллекция"))))))) и при этом помнила, что у меня в ленте точно есть китаисты, но почему-то искала на букву "с" (((( - склеротичка!
Comments 2
А еще вспомнила, как я месяц чай китайский по иероглифам искала почерточно сравнивая иероглифы на банке (потом оказалось, что это был глупый способ и на банке была надпись "Вкус Тайваня коллекция"))))))) и при этом помнила, что у меня в ленте точно есть китаисты, но почему-то искала на букву "с" (((( - склеротичка!
Reply
Reply
Leave a comment