Собственно, вчерашний вечер прошел за просмотром фильма
"Дружинники"...хотя я бы сказала обычная, ниочемная американская комедия...под типу раз посмотрел и забыл о существовании этого фильма до тех пор, пока кто-то в компании не спросит "А вы смотрели, ну и как
(
Read more... )
Comments 5
Разве что мультики спасают и то не все....
Ледниковый период 4 - отлично....
Мадагаскар хер знает какой номер - так себе(
А по поводу психопатов - это творение от создателя «Залечь на дно в Брюгге» и «Однажды в Ирландии» - Мартина МакДона. Так что тот фильм не мог быть плохим) И я уверен что официальный перевод тоже не подкачает)
Reply
Ледниковый период я смотрела в процессе собирания на свадьбу :) Запомнился только Макак в озвуче Охлобыстина :)
Но перевод все-таки, Антоха, важен. Как мне однажды рассказали: "Гоблин смотрит "Бэтмена", слушает перевод и ужасается, мол ребята, фильм-то не о том...не там вы акценты делаете". И много слышала высказываний, что мол хоть учи английский и смотри оригиналы фильмов :)
Да уж, шлака полно, эт точно. Это что способ отвлечь людей от проблем? типа расслабляйтесь, смотрите тупость, не загоняйтесь вечным?
Reply
Да близко к тексту, НО! не по русски это звучит)
Вот пример)
есть фильм "большой куш" в гоблине "Кусок"
Так вот куш более интересен)
Reply
Просто что в нем смотрела - мне крайне нравится, и когда слышу другой перевод - уже не то :)
Reply
Leave a comment