Leave a comment

Comments 4

ormer_fidler September 4 2012, 16:57:24 UTC
"грамматическая парадигма" как-то режет глаз... неграмматических парадигм как будто бы не бывает (sorry за вторжение :)

Reply

stiven_dedal September 4 2012, 20:01:41 UTC
да, но это коллаж с цитатой из этой статьи -- http://magazines.russ.ru/nlo/2011/110/po15-pr.html, где высказывание про парадигму приведено ровно в таком виде. нельзя же было пойти против принципа :)

Reply

ormer_fidler September 4 2012, 20:17:28 UTC
О, я не знал, что всё настолько глубоко :) Но тогда, боюсь, это не очень хороший русский перевод. Вполне можно было бы перевести как-нибудь вроде "никакая таблица склонения тебя не спасет". Или, чуть ближе к тексту, "никакие правила грамматики...". Ибо имеется в виду именно это. Мысль верная :)

Reply

stiven_dedal September 4 2012, 20:45:34 UTC
да, в том-то дело. был бы это хороший перевод, я бы его сюда не включил (наверное). но тут дело как раз в остранении, возникающем за счет такого угловатого языка (он и в остальных фрагментах вполне себе угловатый, кроме тех, которые можно считать кульминационными). мне понравилась именно эта тавтологичность, очень напоминающая кривоватый подстрочник.

Reply


Leave a comment

Up