Почти загадка + пару оговорок по Фрейду

Dec 26, 2010 19:54

Люка читает на обложке книги: "по-весть ( Read more... )

italiano

Leave a comment

Comments 11

(The comment has been removed)

stranniera December 26 2010, 20:43:38 UTC
Вот и я тоже!
Меня вот еще salvagente, salvamutande и прочие salva- в последнее время сильно веселят, я в для себя чуть ли не каждый день новые salva- открывала :)

Reply


lamptochka December 26 2010, 19:36:09 UTC
хи-хи

Reply

stranniera December 26 2010, 20:43:53 UTC
Вот я про что! :)

Reply


quinnessa December 26 2010, 20:28:25 UTC
Гыгы! А что-то типа "новелла" не используется?

Reply

stranniera December 26 2010, 20:46:19 UTC
Используется.
Только Novella - это родная сестра Рассказа, а повестей итальянцы, как выяснилось, не пишут :)

Reply

quinnessa December 26 2010, 20:50:37 UTC
Вот оно как...

Reply

stranniera December 26 2010, 22:38:56 UTC
Я тут задумалась, как "повесть" по-немецки будет...
Спросила у словаря, говорит - Erzählung!
Вот гад, а?!?

Reply


dulcis_in_fundo December 27 2010, 10:57:11 UTC
Non vorrei sembrare antipatica, ma penso che l'espressione sia "pasta fatta in casa" если смысл "домашняя"

Reply

stranniera December 27 2010, 20:00:41 UTC
Non sembri per niente antipatica!
Таки да - правильно "pasta fatta in casa", и ведь наверняка и в разговоре ошибалась - и никто меня ни разу не поправил!
Спасибо!

Reply


Leave a comment

Up