Переводчики сегодня пользуются гугл-траснлейтом, практически все. Хорошие переводчики используют его как строительный материал: переписывают человеческим языком, исправляют ляпы. В итоге выходит приличный текст, да еще и без опечаток. Плохие переводчики выдают гугл-транслейт за свой собственный труд, и таких я моментально узнаю. У гугл-транслейта
(
Read more... )
Comments 73
«Наружный световой переключатель с фотоэлеменсветильник, дневсветильник свет, пересветильник ель с датчиком заката до рассвета»
«Материал: кварцевый графит из нержавеющей стали»
Reply
Reply
Reply
Reply
"Переводчики" - это люди берущие деньги за переводы? И использующие гугл-транслейтор без знания языка на хоть каком-то приемлемом уровне? Прелестно, вот она, работа "не требующая образования и предварительного опыта", а не торговля гербалайфом, которую так рекламировали.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
Reply
Leave a comment