Цинь Гуань - Сорочий мост
Александра Родсет (перевод с китайского)
Облака ажурной тканью.
Звёзды падают, как слёзы.
Серебром река на небе,
Тёмной ночью переправа.
Ветер золото разносит,
Белой яшмой лягут росы.
Пусть у них одна лишь встреча,
Среди тысяч нет ей равных.
Чувства нежные, как воды,
Миг, прекрасный как виденье.
Как стерпеть, не оглянуться,
Покидая
(
Read more... )