1. Many of you will have read about
this by now. If not, a quick summary:
The wireless internet service in the NZ town Whakatane effectively censored its own name by installing a content filter that operates phonetically. The issue with the filter is that, in Maori, "wh" is pronounced almost as an "f".
More amusing for me, however, is that the town
(
Read more... )
Comments 4
Gah. Yes, I heard about this one. God only knows what they do with shitake mushrooms, pistol grips and cock-a-leekie soup. Though it's comforting to know that the people who wrote the filter at least know something about Māori...
A google search got me serencontrer.com, etreinte.com, and the charmingly-named cum.fr, which lauds itself for providing "rencontres de qualité sur internet".
Come on, surely there's something charming about a dating site that uses the Latin word for "together with" as its name. :)
Either that, or much depends on how they define "quality".
Reply
Oh, I'm sure! But I somehow doubt that the bunch of 17- to 21-year-olds in my class would have Latin on the mind. I'm also fairly dubious about the website's definition of "quality"...
Of course, if you're quite confident on the Latin front, you could always sign up and find out! ;)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment