(Untitled)

Jun 30, 2011 20:23

Я обычно избегаю читать работы по библейской экзегетике и, даже если натыкаюсь на интересный для меня заголовок, предпочитаю хранить свой дремучий обскурантизм, но тут обнаружил случайно, что некоторые новые библейские комментарии 1) приводят массу сведений, действительно помогающих пониманию, и 2) гораздо ближе к моим обскурантистским интуициям, ( Read more... )

Leave a comment

Comments 11

а по ихнему я плохо читаю areksi June 30 2011, 20:51:38 UTC
Жалко Dieter Zeller на английском нет...

Reply

Re: а по ихнему я плохо читаю sverensis July 2 2011, 14:46:47 UTC
Я глянул на список публикаций этого Целлера -- почти все по-немецки. У них здесь своя среда, они в ней спокойно варятся.

Reply


sergij_german June 30 2011, 20:55:25 UTC
А если еще при этом вместо теоретиков встретить практика, то и вовсе можно все театральные фетиши похоронить.

Reply

p_tzareff June 30 2011, 23:09:37 UTC
чую за этим комментарием смысл, но не дотягиваюсь.

Reply

sergij_german June 30 2011, 23:48:46 UTC
Я был бы счастлив, если б до него дотянулся тот, кому мои слова предназначались.

Reply


timothei August 24 2011, 20:05:43 UTC
А у вас есть это в эл. виде?

Reply

sverensis August 27 2011, 16:35:59 UTC
Увы, в электронном нет. Я в библиотеке брал.

Reply


danuvius November 7 2011, 17:45:48 UTC
А про покрытие главы можно поподробнее? Я последний раз читал об этом случайно в рус. богосл. журнале полуторавековой давности :) Интересно, насколько наука вперед продвинулась...

Reply

sverensis November 7 2011, 18:06:20 UTC
да это я так, больше чтобы поделиться своим удивлением, написал, а читать вдумчиво и запоминая не было тогда времени. но я снял из Целлера примерно половину текста -- на бумагу, не скан. после н.г. я буду в Москве по крайней мере несколько месяцев и могу одолжить почитать.

Reply

danuvius November 7 2011, 18:25:46 UTC
Ну меня это не настолько волнует :) А встретиться всегда буду рад.

Reply

sverensis November 7 2011, 18:44:48 UTC
а я, видимо, под действием приятных воспоминаний, оставшихся от чтения примечаний Аверинцева к его переводам (других современных комментариев я просто не читал), решил, что надо будет как-нибудь зимой на даче почитать и просветиться. в общем я тогда при встрече сообщу, что же он там написал.

Reply


Leave a comment

Up