Когда филолог-классик, читая неоконченную "Ахиллеиду" Стация, добирается до рассказов Ахилла о его Lehrjahre[1] и, найдя там воспоминание о том, как мудрый и взыскательный кентавр Хирон учил молодого фессалийца
( Read more... )
Особенно то, что "Ахиллеида", по утверждению автора статьи, на русский (тогда?) не переводилась, а Некрасов не был замечен в увлечении классической филологией, так что варианта знакомства два (оба очень зыбкие): Некрасов зачем-то читал её по-французски (но популярностью она не пользовалась, не высший класс), либо учитель-латинист дал ему этот фрагмент в качестве упражнения (недоказуемо).
Может, эта фраза сама по себе была известна в то время? Для меня это предмет споров ещё со школы потому, что я считал (и считаю) что в поэме она к "русской женщине" никак не относится...
Comments 7
Reply
Reply
Для меня это предмет споров ещё со школы потому, что я считал (и считаю) что в поэме она к "русской женщине" никак не относится...
Reply
А в чём спорность? Там же идёт перечисление типизированных качеств, начинающихся сакраментальным "Есть женщины в русских селеньях..."?
Reply
Leave a comment