И снова я тут как тут :) Вот с Набоковым-то тоже не могу согласиться насчет тонких недоговоренностей и прочего :)
А у Шмемана (это к предыдущему оратору) было что-то насчет животной ненависти русских к английскому языку. Правда, насколько я помню, он писал конкретно про русских эмигрантов в Америке.
С ругательствами все в порядке в обоих языках :) В английском, как мне кажется, гораздо лучше. Потому что у нас преобладают либо литературные выражения (какая досада!), либо нецензурные (... ...!!!) - а в английском много возможностей выругаться вполне цензурно, но не как тургеневская девушка. У нас тоже есть, конечно, варианты - но меньше.
А насчет вопроса в посткриптуме не знаю, что сказать.
А можно какие-то примеры ругательств цензурных например? Я раньше думал, что там в основном либо fuck, либо все что связано с задницей, или это чисто американские штучки?..
Comments 38
Там тоже хорошо.
Reply
Reply
А у Шмемана (это к предыдущему оратору) было что-то насчет животной ненависти русских к английскому языку. Правда, насколько я помню, он писал конкретно про русских эмигрантов в Америке.
Reply
Мне тут нравится про переливчатые оттенки природы и роение односложных эпитетов - вот здесь я согласна.
Reply
Reply
Reply
Кстати, а с ругательствами как дела обстоят?
PS Интересно, что, в контексте Лолиты, есть противоестественные страсти?
Reply
А насчет вопроса в посткриптуме не знаю, что сказать.
Reply
Reply
Что в переводе означает "мне это безразлично" :)
Reply
Leave a comment