У меня есть замечательная книга, "Conversational English", авторы Александр Войтенок и Владимир Войтенко, Москва, 1999.
Впервые вышла в 1961 году. Это большой тематический словарь-разговорник. 10 видов улыбки, 10 эпитетов к губам и т.д. Понравилось, что на вопрос "он ли это?" дается ответ "уеs", которое переводится как "он самый".
Взяла я книгу не из-за английского, а из-за русского - мне ужасно понравился русский текст, предлагаемый для "развития навыков устной речи". В книге много позитивного, но наряду с этим есть огромное количество выражения неудовольствия, страшные ситуации, когда все плохо и в общем все померли или вот-вот. Книга адресована студентам языковых вузов и т.п., но, по-моему, это незаменимое пособие для англичан, переезжающих поработать в СССР, и особенно для их жен.
Ясно вижу английскую "мадам", чудом занесенную в городок на западной окраине нашей империи - с таким разговорником она мастерски сумеет постоять за себя на рынке.
Мое любимое:
Эта птица очень старая, ноги совсем белые
Это вам не те заморыши, которые вы видите вон там
Вы льете суп мне на платье
Посмотрите на себя в зеркало и убедитесь, какое вы пугало
Неужели Вы называете эту дрянь салатом?
Ваше извинение звучит фальшиво
Он не очень понятлив
Суп просто отвратительный
Капуста просто несъедобна
Мясо никуда не годится
Неужели Вы называете эту дрянь салатом?
Я и даром не возьму
Да Вы же мне недодали! (недовесили)!
Но Вы же посчитали 9 яиц вместо 10
Здесь костей гораздо больше, чем мяса
Это лучший кусок, мадам, который мне когда-либо приходилось продавать
В этом куске слишком много жил
Разве вы не видите, какая это нежная телятина?
Жир слишком желтый
Это замечательный кусочек на суп
Этот кусок очень несвежий
Эта птица очень старая, ноги совсем белые
Курица недавно зарезана, мадам
У этой курицы на грудке совсем нет мяса
Этому гусю не больше трех месяцев
Смотрите, какая у него мясистая спина
Эту утку стыдно подать на стол
Это вам не те заморыши, которые вы видите вон там
Разве вы сами не видите, что это за индюк?
Это великолепный цыпленок, мадам
Я боюсь, что эта щука не совсем свежая
Эта рыба высокого качества - смотрите, какие у нее красные жабры
Она с душком
Запах довольно неприятный
Яйца довольно мелкие, я бы сказала. Они не испорченные?
Крупнее этих яиц, Вы, мадам, на всем рынке не найдете, уверяю Вас
Я хочу, чтобы каждое яйцо завернули отдельно
Яйца теперь редкость
Ваше молоко не разбавлено?
Ваше молоко очень жидкое на вид
Смотрите, мадам, какое густое молоко
Я уверена, что часть сливок снята
Вы льете суп мне на платье
Вы не бреете, а просто скребете
Ну посмотрите, какие у вас бесформенные ногти
В наши дни деньги - редкость
Видели ли Вы когда-нибудь ,чтобы я носил пиджак от одного костюма,а брюки от другого?
Посмотрите на себя в зеркало и убедитесь, какое вы пугало
Вы заварили крахмал слишком густо
Вы опоздаете, и на этом все кончится
Вы держите руль, как профессионал
У меня машина врезалась в забор
Будет дождь из этой тучи?
Ты мне всю душу вымотал
Это курам на смех
Без дерзостей!
Без фокусов!