Не знаю, может вы просто так литературно перевели, но последняя строка: burlándose el destino me robó su amor - на мой взгляд - шутя судьба украла у меня её любовь.
Я жил будто во сне дрожал я от надежды впивалась в тело боль когтями раздирала. а в тот момент пока жизнь шумным карнавалом по улицам текла, смеялась и сияла, с ухмылкою судьба мою любовь украла.
Sus ojos se cerraron ( ... )
Reply
me robó su amor - на мой взгляд - шутя судьба украла у меня её любовь.
Reply
Я жил будто во сне
дрожал я от надежды
впивалась в тело боль
когтями раздирала.
а в тот момент пока
жизнь шумным карнавалом
по улицам текла,
смеялась и сияла,
с ухмылкою судьба
мою любовь украла.
Reply
Leave a comment