Чакарера -
народный парный аргентинский танец, возникший в середине XIX века на севере Аргентины в Сантьяго дель Эстеро. Он получил широкое распространение на северо-востоке Аргентины и на юге Боливии, а затем практически во всей Аргентине, за исключением Патагонии. Название этого танца происходит от слова "chacarero", что означает "земледелец", "фермер"; изначально чакареру танцевали в сельской местности, и уже потом она получила распространение в городах. Ее очень часто ставят на
милонгах в Буэнос-Айресе, и есть те, кто танцует так, что оторваться просто невозможно.
Родиной чакареры считается Саньяго дель Эстеро, поэтому очень часто можно услышать в песне слова "chacarera santiagueña", или просто La Santiagueña. Кроме нее, есть еще тукуманская чакарера (La Tucumana), La Chacueña и La Cordobesa.
Типичные инструменты, на которых играется чакарера - гитара, бомбо (разновидность перкуссии) и скрипка, хотя в настоящее время вариантов намного больше.
Чакарера
Музыка и слова братьев Абалос
Cuando chacareras comienzo a cantar,
¿cuál ha de ser? ¿cuál ha de ser?
La chacarera del rancho, señor,
¡claro que sí! ¡claro si, pues!
Dentro de mi rancho, colgao a un horcón
tengo un violín, tengo un violín…
es de algarrobo, también de mistol,
hecho por mí, hecho por mí.
Algo medio chico es mi rancho, tal vez,
para los dos, para los dos,
ya me estoy haciendo cerquita el Salao,
uno mejor, uno mejor.
Cuando chacareras comienzo a cantar...
Yo li hecho al rancho un alero especial,
para bailar, para cantar,
para darme el gusto y allí vidalear
de navidad al carnaval.
Un hornito i’ barro, mortero y fogón,
tengo además, tengo además
a mi negra chura que sabe matear,
para que más, para que más.
Si alguna huahuita pudiera tener,
uy que feliz, uy que feliz
pero como dicen que “Dios proveerá”
ya ha de venir, ya ha de venir.
Cuando chacareras comienzo a cantar...
Когда начинаю чакареру я петь,
Какой будет она, какой будет она?
Это чакарера моего ранчо, сеньор,
Ясно, что так, конечно, так.
На моем ранчо на крючке висит
Скрипка моя, скрипка моя
Из рожкового дерева и из
мистоляСделана она лишь для меня.
Может, и маленькое ранчо мое,
Оно для двоих, оно для двоих
Рядом с Салао построю себе
Лучше еще, лучше еще.
Когда начинаю чакареру я петь...
На ранчо моем специальный навес
Чтоб танцевать и чтобы петь,
Чтоб наслаждаться и распевать
На Рождество и на карнавал.
Печка и посуда, ступка и плита
Есть у меня, есть у меня
Для смуглолицей подружки моей,
Что знает толк в мате, чтобы еще.
Если б ребеночек был бы у нас,
Был бы тогда счастье вагон,
Но, как говорят, решает лишь Бог,
И если решит он, то будет еще.
Когда начинаю чакареру я петь...
Музыка в исполнении Los Manseros Santiagueños, диск Que Siga la Chacarera, 2006 г:
Get this widget |
Share |
Track details Видео танца, правда, песня другая:
Click to view
Если интересно, то могу выложить впоследствии другие народные танцы, такие, как чамаме (chamamé) и куэка (cueca).