Танго - это я!

Aug 03, 2007 07:25

У каждого народа свой гонор и свои понты. Аргентинская шутка: Какая самая выгодная сделка? Купить аргентинца за столько, сколько он стоит, и продать за столько, сколько он о себе думает. А вот и музыкально-поэтическое сопровождение. "Танго - это я". 1941 год. Музыка: Доминго Федерико. Слова: Омеро Экспозито. На этот раз мне захотелось сделать перевод не буквальным, а, если уж не поэтическим, то, по крайней мере, хоть сколько-нибудь художественным


Soy
el tango milongón
nacido en los suburbios
malevos y turbios.
Hoy
que estoy en el salón,
me saben amansado,
dulzón y cansado.
Pa' qué creer,
pa' qué mentir
que estoy cambiado,
si soy el mismo de ayer.

Escuchen mi compás
..........................................
no ven que soy gotán?
...........................................
Me quiebro en mi canción
como un puñal de acero
pa' cantar una traición.
Me gusta compadrear,
soy reo pa' bailar,
escuchen mi compás:
.........................................
Yo soy el viejo tango
que nació en el arrabal.

Hoy,
que tengo que callar,
que sufro el desengaño,
la moda y los años,
voy,
costumbre de gotán,
mordiendo en mis adentros
la rabia que siento.
Pa' qué creer,
pa' qué mentir
que estoy muriendo,
si yo jamás moriré.

Я - гуляка-тангоман,
Я - райошный хулиган.
А сейчас торчу в салоне
Типа смирненький такой.
Пусть думают,
Пусть верят,
Что я теперь другой.
А я кем был, тем и остался,
Я ни фига не изменялся.

Зацените этот танец.
Прикиньте: танго - это я.

Извивается танец вороным клинком.
Об измене поведает он.
Я люблю понты кидать,
Танцевать и бомжевать.
Зацените этот танец.
Танго нищенских окраин,
Танго улиц - это я.

Я молчу и страдаю.
Проклятая мода и годы
Как будто сломили меня.
Традиции славные старого танго
И гнев свой сжимаю внутри.
Пусть думают,
Пусть верят,
Что умираю я.
Да только хрен им - не умру я никогда!


1941

Previous post Next post
Up