В субботу будем диджеить в Питере. И не просто на милонге - а на дне рождения АТ! Потом будет маленькая диджейская гастроль в Москве. Следите за объявлениями.
ну вот, а я всегда думала М-Е-ЛОНГА - это волшебное сладкое слово часто произносит наш контрабасист ( а так же контрабасист Соледад Оркестра) Женя Козлов))). Вот что делает редукция с красивыми иноязычными словами))) А я собственно, зашла к Вампо делу - нашла ваш перевод "уна кабесы", и хочу Вас спросить: н е случалось ли Вам встречать поэтического перевода этого танго? Приближенного орфоэпически к испанскому оригиналу?
Собственно когда я хахотел это спеть ничего лучше не нашел пришлось самому писать. Вот это можно петь. Не без натяжек конешно, но товарищи поэты танго сами без натяжек бы ничего не спели.
ну, я по первому образованию и образу жизни поэт - поэтому мне конечно такой текст спеть сложно - из-за отсутствия необходимого вокального мастерства, и потом, я ощущаю другие стилистические и силлаботонические границы. Попытаюсь написать сама, если получится, поделюсь с вами опытом))) Спасибо огромное за помощь.
Comments 15
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А я собственно, зашла к Вампо делу - нашла ваш перевод "уна кабесы",
и хочу Вас спросить: н е случалось ли Вам встречать поэтического перевода этого танго? Приближенного орфоэпически к испанскому оригиналу?
Reply
Собственно когда я хахотел это спеть ничего лучше не нашел пришлось самому писать.
Вот это можно петь. Не без натяжек конешно, но товарищи поэты танго сами без натяжек бы ничего не спели.
вот тут в таблице указано какие переводы поэтические, а какие дословные
http://community.livejournal.com/tango_del_dia/28490.html
Reply
Попытаюсь написать сама, если получится, поделюсь с вами опытом)))
Спасибо огромное за помощь.
Reply
Leave a comment