(no subject)

Jun 26, 2020 09:08

У меня уже собралась небольшая коллекция.






Сравнительная таблица. Третья часть на иврите ещё не вышла, так что соотвествующие места пока пропущены.

Русский
Немецкий
Чешский
Иврит

Карлсон, который живёт на крыше
Lillebror und Karlsson vom Dach
Nazdárek, Karkulíne!
קרלסון על הגג

Карлсон
Karlsson
Karkulin
קרלסון

Лилианна Лунгина
Thyra Dohrenburg
Libor Štukavec
דנה כספי

Илон Викланд
Ilon Wikland
Helena Zmatliková
אילון ויקלנד

Малыш
Lillebror
Ben
קטני

Боссе
Birger
Albert
בוסה

Бетан
Betty
Bety
בטן

фрёкен Бок
Fräulein Bock
slečna Sovová
גברת בוק

Кристер
Krister
Kristek
קריסטר

Гунилла

Gunilla

Gunila
גונילה

Филле и Рулле
Fille und Rulle
Filda a Rudla
שמטע ושמנדריק

дядя Юлиус/дядюшка/любитель мира сказок/господин Иенсен
Onkel Julius/Märchenonkel/Herr Jansson
strýček Julius/pohádkový Julek/pan Jansson

Пустяки, дело житейское
Das stört keinen großen Geist
To je přece maličkost
זה עניין חומרי

Спокойствие, только спокойствие!
Ruhig, ganz ruhig
Klid, jenom klid
תירגע, תירגע

Я красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил
Ich bin ein schöner und grundgescheiter und gerade richtig dicker Mann in meinen besten Jahren
Ja jsem krasavec, trochu při těle, náramně chytrý a v nejlepšich letech
אני גבר במיטב שנותיו, נאה וחכם ושמן במידה הנכונה

Домоправительница - домомучительница
Haushälterin - Hausbock
Hospodyně - sůva
מנהלת משק בית - מבהלת משק בית

Соус по рецепту Хильдур Бок
Hildur Bocks gutes Kuddelmuddel
Pikantni kaše Hildy Sovove
המרקחת הרותחת של גברת בוק

Старая фру Густавсон, которой девяносто два года
Die alte Frau Gustafsson aus Nummer zweiundneunzig
Stará pani Gustafssonová ze dvaadevadesátky
גברת גוסטפסון הזקנה ממספר 92

От пирогов не толстеют!
Von der heute konnte man nicht fett werden
Z toho dnešniho jsme neztloustli
כי העוגה הזאת לא היתה משמינה מספיק

Тефтельки
Fleischklöße
Karbanátky
קציצות

Плюшки
Zimtwecken
Kolače
לחמניות

Видишь, какой у меня порядок. Всё-всё висит слева, кроме инструментов, а инструменты - справа
Der Krims muss links hängen und der Krams rechts
Haraburdi musi být vlevo, harampadi vpravo

Лучший в мире истребитель пирогов
Der beste Tortenesser der Welt
Nejlepši jedlik dortů na světě
אוכל העוגות הטוב בעולם

Да, я гётеборгский мальчишка
Ja, ich bin ein Göteborger Kind
Ano, ja jsem ditě Göteborgu
נכון, אני יליד גטבורג

Ну и плюшки! Деньги дерёшь, а корицу жалеешь. Берегись!
Nimm dich in Acht! In deinen schamlos teuren Wecken müsste mehr Zimt sein!
Dejsi pozor! Kolače byly nestydatě drahé! Měla bys do nich dávat vic marmelády!!!
היזהרי! בלחמניות שלך שנקנו במחיר מופקע היה צריך להוסיף עוד קצת קינמון!

ВМИРИ ЗКАСОК ТОЖИ ЛЮБИ БУЛОЧКЫ.

ГНУМ

HABE NOCH MER WEKEN GEMAUST MUSTE JA DIE GANSE MERCHENWELD EINLADEN.

SANTMANN

VIFOUKL SEM TI EŠŤE PÁR KOLÁČŮ MUSIM POZVAT CELI POHATKOVÝ SVJET.

VEČERNIČEK

Previous post Next post
Up