Читать или не читать? (продолжение)

Feb 04, 2014 14:36


Недавно я задавала вопрос: на каком этапе изучения языка человек способен читать неадаптированную литературу? И совершенно не удивилась тому, что большинство считает нецелесообразным читать книги в оригинале до достижения уровня В1-В2. Более того, я и сама раньше так считала, и сама погрузилась в изучение англоязычной литературы примерно на этом этапе. И только работая преподавателем, наблюдая за учениками, я пришла к выводу, что читать можно и раньше.

А можно ли начать с нуля?

Помните удивительную венгерскую переводчицу, легендарную Като Ломб? Я уже рассказывала вам о ней. Приступая к изучению очередного языка (а всего в ее арсенале было 16!), она начинала читать книги сразу - порой не зная даже основ грамматики, вооружившись лишь словарем. Подходит ли вам такой способ? Пока не попробуете - не узнаете. Но можно предположить, что если вам в принципе интересен язык как явление, вам любопытна его структура, вас занимает словообразование и вы по натуре исследователь - вы вполне можете повторить подвиг венгерской переводчицы.

А если мой уровень А1-А2?



Тут все еще проще. У вас уже есть представление о грамматике изучаемого языка, вас не смутят неправильные глаголы и вы не перепутаете местоимение с предлогом. Значит, чтение становится не просто инструментом для изучения языка - от него уже можно получать удовольствие. Для этого, прежде всего, нужно правильно выбрать книгу. О книгах мы еще побеседуем подробнее, но главная идея, конечно, не нова: книга должна быть вам интересна. Возможно, вы ее уже читали на русском и она так увлекла вас, что вы не прочь перечитать ее. Но еще лучше, если это будет что-то новое и с увлекательным сюжетом - детектив, любовный роман, фентези - что вам ближе. Конечно, вам нужен будет хороший словарь. Вариантов тут несколько: большой и, главное, современный бумажный словарь; наличие интернета под рукой (об электронных словарях можно почитать тут); и, самый простой вариант, электронная книга со встроенным словарем - это очень экономит время.

А как насчет уровня В1-В2 (и выше)?

Если вы все еще не читаете по-английски, значит, вы либо в принципе не увлекаетесь чтением художественной литературы. Либо, возможно, вам не приходило в голову, что вы уже давно способны на это. Представьте, что вы закончили автошколу, прошли все необходимые уроки с инструктором. Дальше вы можете получить права и ездить по городу, но нет: вам кажется, что вы еще недостаточно опытны для этого. И паркуетесь плохо, и в потоке машин нервничаете... да и правила бы еще подучить. Поэтому вы продолжаете ездить на учебной машине. С инструктором. По площадке. И ездить так можно бесконечно, пока вы, наконец, не решите, что цель вождения в другом - в том, чтобы перемещаться по городу. Так и цель изучения языка (если вы не лингвист-исследователь) в том, чтобы говорить на нем. В том, чтобы переписываться с иностранными коллегами. В том, чтобы смотреть фильмы и читать книги и журналы. Поэтому прекратите уже концентрироваться только на учебе - начните пользоваться языком. И - если вы любите читать - начинайте читать. Получите удовольствие!

А что именно читать, какие книги написаны простым и понятным языком? Если у вас есть собственный опыт и/или идеи на этот счет - поделитесь. А о своих идеях я расскажу подробнее в следующий раз.

Автор: teach_learn

статьи, чтение

Previous post Next post
Up