Не роман, а праздник какой-то. Бразильский карнавал. Или китайский новый год. Яркий, самобытный, даже самодостаточный, и как бы... громкий. :D
***
"Шульхан Арух" вигилла задержала в руках, открыв на странице с закладкой и перечитав в сотый раз любимую цитату: "Тот, кто не может выжить без милостыни (старцы, больные либо иные страждущие), но отказывается от помощи, виновен в совершении самоубийства..."
Танец девушки на булыжнике мостовой. Танец разных предметов в воздухе. Танец артефактов, наполненных маной до краев, в руках сотен мастеров Высокой Науки. Равновесие - это банально. Черное и белое - для наивных квесторов, вцепившихся в скользкие, как живая рыба, идеалы. Скорые гонки - вперед вырывается то один, то другой рысак, признанный фаворит сменяется "темной лошадкой", их обходит по внешней стороне крепкий середняк, поймав кураж... Нет финиша. Нет судьи с флажком. Вечные гонки - подлинное, настоящее, высокое равновесие. Так мантик жонглирует вероятностями, так маг метаморфирует поток маны.
Булавы и кольца держит в воздухе не пожилой жонглер.
Их держит восхищенный взгляд зрителей.
Вера в невозможность падения.
- Зырь, на тощий храп себе ляпцун не отменжуй, лафер! За "плывуна" вкручу на семь румбов под килькой! Захарили, уроборосы? Нараз какой болт стукнет в косяк, нараз и вкручу по самые фейцы!
<...>
- Файно гофренов отрямзили. Сукцес, кузарь! Ну ты гешта-альт! Фуц буду, гештальт! Не впарь ты им, замаковали б меня. Я гнилым мазохам супоню: не Лупарь я! Не харят! Долю тербанят, делирии... Боргун я твой засель. Че задвинешь, все для тебя стындрю! Штрык даю!
(боже, этот язык *_*)
Патологоанатом, хотя и был фанатом, но из любви к пенатам не брал работы на дом...
Г. Л. Олди, Приют героев.