Недавно я рассказывал о том, как
проработал два месяца на фирме Atlas Maschinen из Гандеркезее, производящей экскаваторы. С работой у меня там не сложилось, но благодаря этому я прожил четыре месяца в северной части Германии и сумел познакомиться детально с прекрасным городом Бременом и прилегающем к нему регионом. О работе я вам детально рассказал, теперь расскажу о том, что за это время я успел увидеть в регионе и где побывать. Так что этот пост пусть будет своеобразным путеводителем по достопримечательностям северо-западного региона Германии. Конечно, путеводитель этот далеко не полный, но уверен, что все наиболее интересное мне удалось посмотреть за несколько месяцев прожитых тут.
01. Завод, на котором я нашел работу, находился в небольшом городке в 30 км от Бремена. Прожил я в том городке лишь месяц, пока искал квартиру в Бремене. После двух лет жизни в провинции, снова жить в маленьком городке я бы не смог. В Бремен я переехал в начале августа, но уже в июле начал по выходным выезжать изучать город, в котором мне предстояло скоро жить. На фото крохотный квартальчик средневекового Бремена Schnoor, который я сфотографировал во время моего первого визита в Бремен.
02. Одним из ярких впечатлений от нового города стала типичная бременская застройка конца 19-го века. Ей я даже посвятил отдельный
пост. 03. В Бремене очень распространены левацкие идеи, а в старом городе есть даже ресторанчик, оформленный коммунистической символикой.
04. Ближайшим городом к тому, где располагался мой завод, был Делменхорст. Сам по себе этот город не был чем-либо примечательным: ни яркого исторического центра, ни каких-то выразительных достопримечательностей тут не было, кроме одной, которую вы видите на этом снимке.
05. Огромная прядильная фабрика Nordwolle Delmenhorst, полностью превращенная в жилой район, является главной индустриальной достопримечательностью региона.
06. Фабричный комплекс занимает целый район города и полностью состоит из зданий, построенных в конце 19-го века.
07. Фабрика существовала с 1884 по 1981 год и уже на стыке столетий занимала огромную площадь, как можно видеть на этом рисунке. В верхней части рисунка домики рабочих и женское общежитие, тоже относящиеся к фабрике. Почти все, что представлено на этом снимке сохранилось до настоящего времени и весь этот фабричный комплекс теперь превращен в обычный городской район с очень красивой архитектурой и индустриальной эстетикой в каждом метре.
08. Бывшие фабричные цеха используются в качестве офисных центров, а также места дислокации различных государственных институтов таких, как агентство по труду или народный университет Volkshochsсhule.
09. Эстетика индустриальной архитектуры Прекрасной эпохи великолепна!
10. В ходе истории прядильная фабрика постоянно увеличивалась в размерах и приростала работниками. Если в 1887 году тут трудилось около 900 человек, то уже в 1911 году число работников фабрики достигло 3000 человек, а в 1920-х годах на фабрике работали 4500 человек и к тому моменту тут производилась четверть мировых объемов шерстяной пряжи. На фабрике очень мало платили работникам, поэтому немцы не охотно шли сюда работать, большинство работников фабрики приезжали сюда из восточной Европы. "Шерстяные мышки" - так называли местные жители девушек и женщин, приехавших сюда трудиться за гроши из Силезии, Богемии или Галиции.
11. В 1939 году предприятие было объявлено национал-социалистами предприятием Вермахта и переключилось исключительно на производство шерстяной пряжи для армии, в течении войны тут работали в основном принудительные работники из оккупированных Рейхом стран. После войны предприятие потеряло свои филиалы, которые оказались в новосозданной ГДР, но продолжило функционировать. Зарплаты и условия труда были по-прежнему ужасными, немцы на такую работу не шли, поэтому в 1960-е тут работали в основном испанцы, а в 1970-х состоялся массовый переезд текстильной индустрии из Европы в страны третьего мира и фабрика окончательно остановила производство в 1981 году.
12. На фото турбинная станция, построенная в 1902 году и получившая имя "Кафедральный собор труда" благодаря своей выразительной архитектуре, напоминающей готический собор. До 1929 года внутри располагалась паровая машина, мощностью 2500 л.с. С 1996 года в этом здании находится "Музей индустриальной культуры северо-западной Германии".
13. В музей я, к сожалению, не попал, так как он был закрыт на летний отпуск. Так что довелось ограничиться осмотром наружной территории фабрики, а смотреть там было что.
14. Квадратные метры общественных пространств жилого района пропитаны индустриальным духом и соответствующими инсталляциями.
15. На площади перед домами расставлены различные станки. Очень атмосферно.
16. Различные здания фабричных инстанций выполнены в самых высоких стандартах индустриальной архитектуры того времени.
17. В бывшей заводской столовой теперь ресторанчик.
18. Огромные цеха переделали в уютные жилые домики.
19. Вокруг домиков тенистые аллеи. Если бы я жил в Делменхорсте, выбирал бы жилье только тут.
20. От фабричных цехов оставили лишь внешние стены, пристроив к ним небольшие домики.
21. Так они выглядят с обратной стороны. К каждому домику прилегает гараж и небольшой дворик.
22. Поселок инженеров и производственных руководителей при заводе. Все домики выполнены в одном стиле и по одному проекту.
23. Еще одна улица с домиками для фабричных служащих, но построенных уже по другому проекту и, судя по архитектуре, чуть позже.
24. Оригинальная мостовая с остатками рельс усиливает и без того великолепный индустриальный колорит района.
25. Есть на территории фабрики искусственные каналы и прочие водоемы, созданные тут по производственной необходимости. Теперь они покрыты зеленью и создают уют парка.
26. На берегу канала красивое здание, построенное в эпоху расширения фабрики в 1930-е годы.
27. От посещения этого места у меня остались самые приятные впечатления, с удовольствием вернусь сюда, если окажусь когда-нибудь снова в тех краях.
28. В первые же выходные после переезда в северную Германию я решил съездить к морю и по дороге посетить что-то из технических достопримечательностей региона. Рассматривая карту, увидел, что недалеко от моря в городке Нордхольц есть авиационный музей Aeronauticum, посвященный дирижаблям и морской авиации. Заглянул туда.
29. Место дислокации музея выбрано не случайно. В 1912 году немцы строят на этом месте базу военных дирижаблей с собственным газовым заводом и уникальным двойным ангаром, размерами 200х70х30 метров и весом 4600 тонн, который мог поворачиваться на рельсах на 360 градусов для того, чтобы дирижабли могли легко и безопасно укрываться в ангаре, независимо от сильных боковых ветров, характерных для прибрежного региона. Всего на базе дислоцировался десяток боевых дирижаблей, что делало ее крупнейшей немецкой базой дирижаблей во время Первой мировой. Согласно Версальскому договору, в 1921 году база была ликвидирована, а ангары для дирижаблей взорваны и разобраны на металлолом.
30. Не случайно, теме дирижаблей в музее уделяется большая часть экспозиции. Но настоящим фанатам дирижаблей нужно ехать во Фридрихсхафен, где находится
самый крутой музей, посвященный этой теме.
31. Оригинального тут, понятно, ничего нет, но в целом экспозиция очень интересная и познавательная. На фото макет кабины управления дирижаблем в масштабе 1:1.
32. Дирижабль в ангаре. В разрезе показан каркас дирижабля и баллоны с водородом, расположенные внутри обтекаемой обшивки машины.
33. Историческое фото базы в Нордхольце.
34. Диорама, на которой показан тот самый уникальный поворотный двойной ангар.
35. Помимо дирижаблей, представлена в музее и авиационная тематика, ведь в 1938 году Люфтваффе возобновляет на этом месте авиабазу, на которой базируются военные самолеты, прикрывающие побережье. После окончания Второй мировой, военный аэродром переходит в руки союзникам и используется американцами в течении всего периода Холодной войны. В настоящее время тут расположен действующий аэродром частной авиации.
36. Помимо экспозиции в музейном ангаре, тут также присутствует небольшая, но уютная экспозиция под открытым небом, насчитывающая 17 самолетов и вертолетов.
37. В авиационной технике я не разбираюсь, так что не могу оценить, насколько интересные и редкие машины тут выставлены.
38. В некоторых машинах можно посидеть внутри, правда, для этого нужно подождать, пока один из работников музея их откроет.
39. В целом музей произвел очень приятное впечатление. Люблю такие уютные провинциальные технические музеи, есть в них какое-то очарование.
40. Не скажу, что музей стоит того, чтобы ехать сюда специально, но если занесет в эти места, рекомендую заглянуть сюда любителям техники и авиации. Я не пожалел о потраченных двух часах времени.
41. После осмотра музея сразу двинул к побережью, чтобы взглянуть на Северное море. На фото рыбацкие шхуны в небольшой гавани у поселка Дорум-Нойфельд.
42. Это был единственный раз, когда я приехал к Северному морю и вода была на месте. Все последующие разы воду я видел лишь далеко на горизонте. В этих местах во время отливов она уходит на несколько километров вдаль от берега.
43. Самое яркое открытие моей первой поездки к морю - роскошный стимпанковский маяк, расположенный там же возле деревушки Дорум-Нойфельд.
44. Маяк Obereversand был построен в 1887 году, имеет полностью металлическую конструкцию и запоминающийся облик. В этот день маяк был закрыт, но я вернулся сюда спустя пару месяцев и попал на экскурсию внутрь. Если вам интересно, могу сделать детальный пост про маяк.
45. Вид с маяка на побережье. Когда я приехал сюда второй раз, вода была километрах в пяти отсюда и вся эта территория выглядела немного иначе.
46. Трудно представить, но весь этот участок моря, попавший в кадр, имеет глубину около метра. На горизонте видны деревянные шесты, которыми отмечен фарватер для рыбацких шхун по которому они могут заходить в гавань.
47. Сфоткал себя на фоне маяка. Когда пишешь такие посты-воспоминания, никогда не будет лишним вставить свою фотографию для того, чтобы потом можно было вспомнить, как я выглядел в тот период жизни.
48. После посещения побережья я поехал в Бремерхафен - город, относящийся к федеральной земле Бремен и расположенный на месте, где река Везер впадает в море. На фото один из редких уцелевших фрагментов старого Бремерхафена. Когда я смотрю на эту красоту, мне становится очень грустно от мысли, сколько потрясающих архитектурных шедевров были уничтожены бомбардировками Второй мировой. Ведь когда-то большая часть портового района выглядела так, как этот маяк, построенный в 1854 году.
49. В целом Бремерхафен выглядит как-то так.
50. Современная архитектура в городе довольно безликая и невыразительная.
51. Тем не менее портовый район города произвел на меня очень приятное впечатление. Тут довольно интересно гулять и для этого есть все предпосылки.
52. Роскошная дорожка на насыпном валу, идущая вдоль берега реки Везер как раз в том месте, где она впадает в море. Тут есть пространство, морская романтика и свежий воздух. Идеальное место для прогулок.
53. В самом серце города у реки стоят две монструозных жилых многоэтажки. Довольно редкостный тип застройки для Германии. Не понимаю, как немцы могли построить такое, да еще и в самом центре города. Тем Бремерхафен и интересен, что подобную застройку в сердце города больше нигде в Германии не увидишь.
54. Прямо перед многоэтажками находится музейная гавань с историческими кораблями и подводной лодкой.
55. Парусники на фоне многоэтажек выглядят несколько сюрреалистично.
56. Музейная подводка U 2540 "Вильгелм Бауэр", самая современная немецкая подводная лодка времен Второй мировой, вступила в строй в феврале 1945 года, и через пару месяцев была затоплена экипажем недалеко от Фленсбурга. В 1957 году подводная лодка была поднята со дна, восстановлена, и использовалась в качестве плавучей базы для тестирования различных приборов вплоть до 1980 года. В 1982 году списана и с 1985 года стала музейной.
57. Это был мой первый визит в Бремерхафен, на тот момент у меня не было с собой фотоаппарата, так как мой кэнон после обильного альпийского дождя перестал включаться. Так что все фотографии в первые два месяца жизни на севере Германии, которыми проиллюстрирован этот пост, я делал на ipad mini. В планах было вернуться сюда, когда у меня снова появится хорошая камера и отфотографировать музейные корабли для будущих постов, но в итоге на севере Германии я надолго не задержался и в музейных кораблях Бремерхафена так и не побывал.
58. В 1970-х городах в Европе экспериментировали с новым типом жилья - многоэтажными панельными зданиями, объединенными с офисными и торговыми центрами в единые комплексы. Германию в силу своей консервативности эта волна не особо коснулась, но местами и тут можно встретить монструозные жилые комплексы 1970-х. В Бремерхафене такой комплекс, получивший название "Columbus-Center", построили прямо на берегу реки в центре города.
59. Проект Колумбус-центра победил на архитектурном конкурсе 1971 года, заняв первое место, и в 1975 году приступили к его строительству в центре Бремерхафена. Всего тут разместилось 555 квартир, расположенных в двух высотках, высотой 88 метров каждая, на нижних уровнях торгово-офисный центр, площадью 30 000 квадратных метров и подземная парковка. Учитывая то, что в Германии такой архитектуры практически нет, комплекс произвел на меня впечатление. Представляю, какие шикарные виды открываются с квартир, расположенных на верхних этажах.
60. Колумбус-центр соединен с крытым стеклянным мостом с более современным зданием Климахауса - научно-выставочного центра, посвященного природе нашей планеты и переменам климата. Внутри я также не побывал, планируя сделать это позже с новеньким фотоаппаратом, но не сложилось.
В целом Бремерхафен впечатлил меня совершенно не типичной немецкой застройкой, необычной городской планировкой и очень интересным для прогулок прибрежным районом. Бремерхафен стоит посетить тем, кому приелись пряничные средневековые домики классической Германии и фахверк.
61. Следующим городом на побережье, посещенным мною, стал Куксхафен. Куксхафен представляет собой классический немецкий городок с сохранившейся исторической застройкой и уютной атмосферой.
62. Тут много приятных улочек с классическими домами Прекрасной эпохи.
63. Типичная для немецких городков торговая улочка.
64. Гармоничное соседство старого и нового.
65. Роскошная водонапорная башня, являющаяся главной городской доминантой. Удивительно, но башня выглядит совершенно заброшенной, а ведь там мог бы расположиться отличный ресторанчик с обзорной площадкой.
66. Куксхафен стоит на берегу Эльбы как раз в том месте, где она впадает в Северное море, поэтому тут помимо мелководья есть пригодная для судоходства часть побережья и, соответственно, в городе есть свой порт.
67. В порту есть даже плавучий док.
68. Из порта ходят туристические кораблики, на которых можно совершить небольшие туры по местному мелководью. Из-за отливов большинство туров возможны лишь утром либо вечером, когда есть вода, а днем можно лишь сплавать на кораблике к тюленям. Тюленей, правда, можно будет рассмотреть лишь в бинокль, так как корабль не подплывает к ним из-за мелководья. Вот на этом снимке точки на суше - это тюлени, примерно так их увидят те пассажиры, которые не захватили с собой бинокли.
69. Место, где Эльба впадает в море, тут есть деревянный мостик, с которого можно наблюдать за движением океанских сухогрузов. Я сюда несколько раз приезжал, когда мне хотелось хапнуть морской романтики.
70. Я на фоне "Гамбургского маяка", построенного в 1803 году городом Гамбургом, на побережье Куксхафена. Маяк не очень выразительный на фоне тех, что уже мелькали в этом посте, но любой маяк несет в себе особенно близкую для меня романтическую эстетику мореплавания.
71. Атмосферный морской ресторанчик рядом с портом Куксхафена, в который я всегда заходил после каждого своего визита в этот городок и неизменно брал одно и то же блюдо - селедку с картошкой. Очень она у них хороша!
72. В один из таких визитов я после сытного ужина решил полюбоваться закатом солнца в порту, а машина моя была припаркована на парковке магазина Lidl. Это была роковая ошибка.
73. Когда красивыми вечерними улочками старого города я подошел к магазину, то увидел, что он уже закрыт и вместе с магазином закрыты ворота на въезде на парковку. До этого я никогда не видел парковки возле супермаркетов, которые закрывались бы воротами, теперь я узнал, что такие существуют. В результате машина моя оказалась заблокированной внутри парковки, а учитывая тот факт, что это был вечер субботы, машину я смог бы забрать лишь в понедельник, так как в воскресенье магазины закрыты.
Поезда из Куксхафена ходят до 11 и пока я пешком добирался до вокзала, последний поезд уже ушел и я оказался запертым в городе на ночь. Попытался вписаться в отель возле вокзала, но в нем не было ни одного (!) свободного места - разгар туристического сезона - сочувственно пожала плечами девушка на рецепшене. В итоге я полночи шлялся по портовому району и затем, уставший и замерзший, перелез забор и улегся спать в машину, чтобы с утра первым поездом вернуться в Гандеркезее. В понедельник после работы я сразу же выехал за машиной, но чертов поезд дойче бана опоздал на полчаса, из-за чего я пропустил пересадку и прибыл в Куксхафен на час позже на последнем поезде. К магазинной парковке в итоге я добрался за 10 минут до ее закрытия, но успел освободить машину из плена. То еще было приключение, с которым у меня Куксхафен будет ассоциироваться еще очень долго.
74. Что еще есть примечательного в Куксхафене? - В Куксхафене сохранился один из редких представителей немецкой фортификации - форт Кугельбаке, расположенный на том месте, где Эльба впадает в море. Форт был построен в период с 1869 по 1879 годы для защиты устья Эльбы от вражеских кораблей.
75. Сегодня этот форт является единственным сохранившимся немецким фортом на побережье Северного моря. Слева на снимке виден бетонный бункер, сооруженный в 1909 году для размещения внутри выдвижного прожектора, который на тот момент являлся мощнейшим прожектором в мире и предназначался для прочесывания устья Эльбы ночью на предмет поиска вражеских кораблей, которые могли бы воспользоваться темным временем суток для проникновения на территорию Германии. Дальность светового пучка прожектора составляла 4,5 километра.
76. Во время Первой мировой форт не сделал ни единого выстрела, во время Второй мировой использовался в качестве позиции противовоздушной обороны и отсюда было сбито 13 бомбардировщиков союзников, но так и не было произведено ни одного выстрела по кораблям противника, для чего форт изначально строился. В послевоенное время форт был разоружен и частично поврежден, чтобы исключить его дальнейшее военное применение, затем использовался в гражданских целях до 1967 года, после чего был законсервирован. С 1992 по 1994 годы форт подвергся основательной реконструкции на средства Евросоюза в размере 6,5 миллионов марок, после чего в нем был открыт музей. В музей я так и не попал, так как экскурсии по выходным были лишь в 10:30. Для того, чтобы попасть на экскурсию, мне пришлось бы встать в 7 утра, а на выходных вставать так рано лень даже ради посещения форта.
77. Напротив форта расположено деревянное сооружение, называющееся Кугельбаке. Стоит оно как раз на том месте, где Эльба впадает в море. Кугельбаке является символом Куксхафена и с 1913 года присутствует на гербе города.
78. Завершу рассказ о достопримечательностях северо-западной Германии, главной достопримечательностью региона - морем. Северное море, как вам известно, на немецкой территории мелководное и во время отливов уходит на много километров от береговой линии. Во все мои приезды к морю, кроме самого первого, море выглядело примерно так.
79. Каждый раз я брал с собой купальные шорты в надежде искупаться, но так ни разу у меня это не удалось. Только ноги помочил по щиколотку.
80. Дюны являются природоохраняемой территорией и ходить по ним запрещено, так что подойти к морю можно только лишь там, где пляж, дальше где начинаются дюны уже не пройти.
81. Честно говоря, я не очень понимаю немцев, кто приезжает сюда отдыхать в отпуск на неделю или больше. С одной стороны тут есть курортная атмосфера, есть чайки...
82. ... есть песочек и можно арендовать уютные закрытые капсулы с лавочками внутри, в которых удобно загорать, заслонившись от ветра.
83. Только вот моря нет. Вместо моря несколько километров болотистого дна, по которому можно побродить денек, но не неделю или две же тут проводить!
84. Кроме немцев на немецких курортах Северного моря я больше не видел никого. Так что, пожалуй, сюда стоит ехать на отдых тем, кто хочет отдохнуть от турков, арабов, русских, поляков и прочих мигрантов. Курорты Северного моря - исключительно немецкий заповедник.
85. Когда море уходит, за ним остается много мертвых крабов, и следов от обитающих тут песчаных червей. Фауна местного мелководья весьма богатая.
86. А когда море приходит, из песка вылезают многочисленные крабы и начинают бегать под ногами.
87. В один из моих приездов мне удалось застать момент прилива. Очень интересно, кстати, было наблюдать, как медленно эта протяжная плоская пустыня заполняется водой. Было так...
88. ... а через минут двадцать уже стало так.
89. Немецкое побережье Северного моря - довольно интересный регион, который при возможности стоит того, чтобы его посетить, но это точно не то место, куда хочется возвращаться или где можно представить себе недельный отпуск. Тем не менее эта бесконечная плоская пустыня до горизонта чем-то завораживает и побродить босиком по дну ушедшего моря тоже было очень интересно, как интересно было впервые в жизни увидеть прилив.
Такими выдались первые два месяца моей жизни в северо-западной Германии, в течении которых я каждые выходные ездил знакомиться с достопримечательностями региона, а два последующих месяца я посвятил уже изучению Бремена. Резюмируя, могу сказать, что регион этот весьма интересный и тут есть множество самых разнообразных достопримечательностей на любой вкус и я благодарен судьбе за то, что она занесла меня сюда на четыре месяца и позволила познакомиться с этим регионом детально, не как турист, а как местный житель.