Что мы мы Алисой читали с двух с половиной до трех ее лет. Надеюсь, на днях опубликую про то, что читалось с 3 до 3,6.
А.С. Пушкин «Сказка о золотом петушке» (илл.Олега Зотова)
Алиса очень любит сказку, хотя далеко не все, конечно же, понимает в ней. У нас букинистическая книжка с прекрасными, я считаю, иллюстрациями Олега Зотова. Из моего детства).
А.Н. Плещеев «Сельские песни»
Тоже букинистика, в книге очень теплые, «домашние» рисунки Татьяны Соловьевой. Думала, не пойдут стихи Плещеева у Алисы - рано, а ей нравится.
А.И. Введенский «Когда я вырасту большой»
Книга-праздник! По-моему, одна из лучших поэтических книг в нашей домашней библиотеке. Чудесные стихи Александра Введенского, волшебные иллюстрации Бориса Калаушина (уже в предыдущих обзорах признавалась в любви к нему)). Очень здорово читать этот небольшой сборник перед сном, что мы частенько и делаем.
К.И. Чуковский «Приключения Бибигона»
Издание иллюстрировала Елена Базанова (та самая, что рисовала кэрролловскую «Алису для малышей»). Мне рисунки нравятся, хотя я знаю, что некоторые считают их излишне приторными, «девочковыми» и т.д. Эту сказку Алиса просто обожает, может слушать, по-моему, бесконечно.
К.И. Чуковский «Стихи. Английские народные песенки. Загадки».
Книжка очень долго была хитом, Алиса многое оттуда помнит наизусть. Я довольно ровно отношусь к Елисееву, но в данном случае его рисунки настолько гармонируют с текстами Чуковского, что можно влюбиться в этот тандем!
К.И. Чуковский «Чудо-дерево»
Частично содержание пересекается с предыдущим сборником. Я покупала книгу давным-давно, еще будучи беременной. Сейчас вряд ли купила бы, т.к. рисунки Любови Лазаревой - все же на любителя, и я, как выяснилось, не из их числа. Однако знаю многих людей, кому такой стиль иллюстрации нравится.
И.А. Бродский «Баллада о маленьком буксире»
Книга - шедевр. История вечного одиночества и пронзительной тоски по несбыточному. О том, что «все будет правильно, на этом построен мир». О хрупкости жизни и неизбежности смерти. Касаемо иллюстраций, то мне кажется, что это одна из лучших, или даже лучшая работа Игоря Олейникова. Эту книгу обязательно надо иметь в домашней библиотеке! Алиса очень любит эти стихи. Мы часто читаем «Балладу о маленьком буксире» перед сном.
В.А. Левин «Кошки-мышки»
Я совсем не собиралась покупать эту книгу, т.к. у нас уже есть стихи Левина. Но когда увидела книгу живьем (это был «Книжный салон-2014»), то не устояла. Во-первых, там много незнакомых мне стихов оказалось, а во-вторых, я очень люблю Алису Порет. На мой взгляд, ее рисунки совершенно очаровательны. И это издание не исключение. В общем, купила - и не жалею. Читаем периодически. Почему-то в основном за едой.
С.Я. Маршак «Когда я стану королем. Английские детские песенки»
В книге всемирно известные английские народные стихи и песенки в переводах Самуила Маршака и его внука Александра. Просто чудесные классические иллюстрации Гарольда Джонса (цветные и монохромные). Переводы Александра Маршака вполне на уровне. Книга производит необыкновенное впечатление, ее очень приятно держать в руках, листать кремовые страницы, нюхать)). Очень богатое содержание - и стихи, и песенки, и считалочки, и колыбельные. Читать - не перечитать, мы, наверное, до сих пор не прочли весь сборник от начала до конца. Читаем просто наугад, с любой страницы. Я очень довольна этой покупкой, издание намного превзошло мои ожидания.
Доктор Сьюз:
«Слон Хортон высиживает яйцо»
«Слон Хортон и город Ктотов»
«Кот в шляпе»
Многие ругают новые переводы в этих книгах. Что могу сказать - я старых не читала. Да, некоторые обороты звучат тяжеловато. Но в целом - интересно получилось, по-моему. Алису точно все устраивает).
Туве Янссон «Что дальше»
«Кто утешит Кнютта»
Всего Туве Янссон сочинила четыре книжки-картинки, но на русский язык переведено только две. Спасибо издательству «Самокат» и - отдельно - переводчику Наталье Шаховцевой: чудные получились книжки! Обе сказки написаны в стихах. И если «Что дальше» - именно для малышей, то «Кто утешит Кнютта» - более взрослая история об одиночестве и его преодолении.
Алан Милн «Кристофер Робин и все-все-все»
До того, как Алан Милн сочинил великую сказочную повесть про Винни-Пуха, Кристофера Робина и всех, всех, всех - он сочинил много чудесных детских стихов. В издательстве АСТ вышло целых два сборника. У нас пока один). Там есть и про Винни, и про Робина, но не только. Переводы замечательные - Марины Бородицкой, Григория Кружкова, Самуила Маршака. Иллюстрации классические - Шепарда. Книгу не хочется выпускать из рук. Очень рада, что она есть в нашей библиотеке. Алиса ее с первого взгляда полюбила, что не удивительно, т.к. она просто обожает Винни-Пуха и все, что с ним связано.