Oct 13, 2003 23:26
The following is a challenge exercise to use twelve Japanese words in sentences that form a coherent situation. I hope it's coherent at any rate. Translation is left as an exercise for the reader until I post my translation later. ^^狭いお手洗いの流しに浮かんでいた指は男の人の厚い指輪の光を映った鏡の方を指した。流しの隣のごみ箱が随分一ぱいだったから、床には新しい発明の広告が落ちていた。その発明はもう豊かになった企業の利益を増えるはずだった。しかし、
Leave a comment
Comments 1
随分久しぶりだね!
お前の言うことが理解できないよ!
広告を見た後、見つけられないほど売ることが増えた。
I hope these make enough sense that he doesn't say "Wow. You don't understand anything about these words..."
Reply
Leave a comment