- Дос сервесас пор фавор! - не очень правильная для Испании фраза! (может для Мексики и сойдет?) правильно Дос каньос пор фавор! переводиться как две куружки (разливного пиваса). Если речь идет о бутылочном пиве тогда Дос бутэйяс ...
Для какой из Испаний? Там только официальных языков с десяток. И вполне очевидно, что заокеанские колонии за пять веков раздельного существования и два века независимости выработали свою местную разновидность Кастейяно. В которой ‘дос сервезас’ - это правильный вариант.
Реально, самое охуенное это углы в городе! Какой шрифт! По-хорошему, надо бы выселить всех жителей из города. в Америку или еще какие перди. В Псков там... Или Саратов... Чтобы сохранить углы. Как один их памятников ЮНЕСКО!
Comments 53
Reply
Reply
Я только ради этого сюда пришёл.
Reply
Reply
Reply
Reply
Для какой из Испаний? Там только официальных языков с десяток. И вполне очевидно, что заокеанские колонии за пять веков раздельного существования и два века независимости выработали свою местную разновидность Кастейяно. В которой ‘дос сервезас’ - это правильный вариант.
Reply
Reply
Я без понятия, что такое «панамермкансому», но в русском языке ты, очевидно, разбираешься ещё хуже, чем в испанском. ))
Reply
Какой шрифт!
По-хорошему, надо бы выселить всех жителей из города. в Америку или еще какие перди. В Псков там... Или Саратов...
Чтобы сохранить углы. Как один их памятников ЮНЕСКО!
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment