歌:源泉水(保志総一朗)
天空の欠片か あなたの吐息か
tenkuu no kakera ka anata no toiki ka
舞い落ちる花びら ひらひら 玉響
maiochiru hanabira hirahira tamayura*
瞳を閉じて 無となる
me* wo tojite mu to naru
水音だけの 静寂
mizu-oto dake no seijaku
風の流れに そっと心を浮かべて
kaze no nagare ni sotto kokoro wo ukabete
瞳からこぼれて 雫は涙に
hitomi kara koborete shizuku wa namida ni
あなたと巡りあい 幻夢は現身に
anata to meguriai watashi* wa watashi* ni
清冽な 想いよ
seiretsu na omoi yo
胸に広がる 波紋よ
mune ni hirogaru hamon yo
時の水鏡 映し出された愛しさ
toki no mizu-kagami utsushidasareta itoshisa
あなたに生まれ
anata ni umare
あなたへと還る
anata e to kaeru
花は散りまた咲く 渡りて戻る水鳥
hana wa chiri mata saku watarite modoru mizu-tori
冬は春へと 万物生また空へと
fuyu wa haru e to manbutsushou mata sora e to
生命は廻る
inochi* wa meguru
永遠の水廻廊
towa* no mizu-kairou
終わりははじまり…
owari wa hajimari…
The Eternal Corridor of Water
was that a shard of the heavens... or perhaps was it your sigh?
the fluttering flower petals, flowing like the ringing of jewels
i close my eyes and i become 'nothing'
the calmness of only the sound of water
and my heart softly floats in the flow of the wind
from my eyes spill those drops, in tears
for meeting you changed me, a phantom into a true being
oh, pure emotions
and the ripples unfurling in my heart
the water-mirror of time, reflected back to me is what is dear
that which comes from you
will once again return to you
the scattered flowers will once again bloom the like waterbirds crossing back
winter turns to spring as will all creation once again return to the sky
live revolves
an eternal corridor of water
the end is the beginning once more...