"Ливийский язык" у Плавта

Nov 21, 2018 16:39

P.S. Уже выяснил, кому интересно - смотрите комментарии.

В комедии Плавта "Пуниец" юмор состоит в том, карфагенянин говорит на родном языке, а римляне слышат в этих фразах латинские слова и понимают его неправильно (примерно как у Маяковского англичанин говорит "Ай Иван в дверь ревел").
Однако есть в пьесе фрагмент, где один и тот же, довольно ( Read more... )

Leave a comment

Comments 2

dmitri_lytov November 21 2018, 23:14:36 UTC
Спасибо. Я искал и по ходу случайно нашёл ответ (и даже добавил в Википедию в статью Poenulus).
Немцы идентифицировали, хотя и не без труда, текст как также пунический, более того, идентичный по содержанию предыдущему фрагменту.
Разница была в том, что первый фрагмент - на "высоком" пуническом, а второй - на разговорном. Там некоторые глаголы даже совпадают, но при этом оказываются с немного разной огласовкой.

Reply


Leave a comment

Up