Re: could you translate this for me? i would post itthecrasstoffMay 11 2006, 14:53:01 UTC
its a political cartoon, that even if i translated for you wouldnt make any sense.
Plus i dont know all those words. I can only speak to about a 5th grade german level.
Nonetheless, this is what i can make from it.
The first line: "The ministry expects to be more flexible. (Rauch in german is to smoke, but i dont know who or what they are refering to as "Rauch-kallat.") Rauch-kallat presses that in addition to 'zib' (dont know that one either), that you agree that the Landar and the Socialversicherungsanstalten (two different thoughts or parties in germany)need a more formal arrangement."
second frame: "Up to know, the rauch-kallat's reform plan has been overlooked. According to "Cure" they introduce..."
third frame: that the agenices should co-ordinate the care by spitaler ( dont know this) and arztpraxen (dont know this) co-ordination.
Comments 18
...now I can add one more name to the list of people I supposedly look like.
-bob dylan
-young chevy chase
-brandon from the plot to blow up the eiffel tower
-beck
-tom hanks (what?!?!)
-napoleon dynamite
many people try, but they never seem to get the "brandon ertman look" like I can.
:]
Reply
( ... )
Reply
I can see a young Chevy and then Beck, but Tom Hanks? Were they a bit tipsy when they said that?
Reply
Reply
You all look like you had fun!
Reply
Reply
( ... )
Reply
Plus i dont know all those words. I can only speak to about a 5th grade german level.
Nonetheless, this is what i can make from it.
The first line: "The ministry expects to be more flexible. (Rauch in german is to smoke, but i dont know who or what they are refering to as "Rauch-kallat.") Rauch-kallat presses that in addition to 'zib' (dont know that one either), that you agree that the Landar and the Socialversicherungsanstalten (two different thoughts or parties in germany)need a more formal arrangement."
second frame: "Up to know, the rauch-kallat's reform plan has been overlooked. According to "Cure" they introduce..."
third frame: that the agenices should co-ordinate the care by spitaler ( dont know this) and arztpraxen (dont know this) co-ordination.
Reply
Reply
if i translated it for you it wouldnt make any sense.
second frame; "Up to now...
Reply
Leave a comment